The Travels of Marco Polo — Volume 2 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,335 pages of information about The Travels of Marco Polo — Volume 2.

The Travels of Marco Polo — Volume 2 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,335 pages of information about The Travels of Marco Polo — Volume 2.
addressed to their king, accompanied by various presents, calculated to please them. (GROENEVELT, Notes on the Malay Archipelago, p. 65.) G. Ferrand writes (J.  As., Mars-Avril, 1917, p. 335) that according to the texts quoted by him in his article the island of Sumatra was known to the Chinese under the name Sumuta = Sumutra, during the first years of the eleventh century, nearly 300 years before Marco Polo’s voyage; and under the name of Sumutra, by the Arab sailors, previously to the first voyage of the Portuguese in Indonesia.

IX., p. 287.

FERLEC.

Prof.  Pelliot writes to me that the Ferlec of Marco Polo is to be found several times in the Yuan Shi, year 1282 and following, under the forms Fa-li-lang (Chap. 12, fol. 4 v.), Fa-li-la (Chap. 13, fol. 2 v.), Pie-li-la (Chap. 13, fol. 4 v.), Fa-eul-la (Chap. 18, fol. 8 v.); in the first case, it is quoted near A-lu (Aru) and Kan-pai (Kampei).  —­Cf.  FERRAND, Textes, II., p. 670.

XI., pp. 304-5.

SAGO TREE.

Sago Palm = Sagus Rumphianus and S.  Laevis (DENNYS).—­“From Malay sagu.  The farinaceous pith taken out of the stem of several species of a particular genus of palm, especially Metroxylon laeve, Mart., and M.  Rumphii, Willd., found in every part of the Indian Archipelago, including the Philippines, wherever there is proper soil.” (Hobson-Jobson.)

XII., p. 306.  “In this island [Necuveran] they have no king nor chief, but live like beasts.  And I tell you they go all naked, both men and women, and do not use the slightest covering of any kind.”

We have seen (Marco Polo, II., p. 308) that Mr. G. Phillips writes (J.R.A.S., July, 1895, p. 529) that the name Tsui-lan given to the Nicobars by the Chinese is, he has but little doubt, “a corruption of Nocueran, the name given by Marco Polo to the group.  The characters Tsui-lan are pronounced Ch’ui lan in Amoy, out of which it is easy to make Cueran.  The Chinese omitted the initial syllable and called them the Cueran Islands, while Marco Polo called them the Nocueran Islands.”  Schlegel, T’oung Pao, IX., p. 182-190, thinks that the Andaman Islands are alone represented by Ts’ui-lan; the Nicobar being the old country of the Lo-ch’a, and in modern time, Mao shan, “Hat Island.”  Pelliot, Bul.  Ecole Ext.  Orient, IV., 1904, pp. 354-5, is inclined to accept Phillip’s opinion.  He says that Mao-shan is one island, not a group of islands; it is not proved that the country of the Lo ch’a is the Nicobar Islands; the name of Lo-hing-man, Naked Barbarians, is, contrary to Schlegel’s opinion, given to the Nicobar as well as to the Andaman people; the name of Andaman appears in Chinese for the first time during the thirteenth century in Chao Ju-kwa under the form Yen-t’o-man; Chao Ju-kwa specifies that going from Lambri (Sumatra)

Copyrights
Project Gutenberg
The Travels of Marco Polo — Volume 2 from Project Gutenberg. Public domain.