The Travels of Marco Polo — Volume 2 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,335 pages of information about The Travels of Marco Polo — Volume 2.

The Travels of Marco Polo — Volume 2 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,335 pages of information about The Travels of Marco Polo — Volume 2.
| PRINTED | | ENGLISH, | | 1307. | EDITIONS, | | 1818. | | | | OF 1556, &c. | ----------- ---------- ------------ -------------- | French | | French | | MSS. | | MS. C, | | A & B | | Bern, and | | (Nos. 19 | | Bodleian | | & 18). | | (Nos. 20, | ---------- | 63, & 8). | | ------------ | | | | ----------------- | -------------- | PAUTHIER’S | | FRENCH, | | 1865. | --------------

APPENDIX H.—­Bibliography of Marco Polo’s Book.

I.—­PRINCIPAL EDITIONS.

We attempt a list of all the editions of Polo; a task for which Sir Henry Yule had no advantages, and which will be found well done for the time in Lazari’s Appendix, based on Marsden.  It may be also useful to mention the chief Editions, with their dates.

1477.  The first Printed Edition is in German.  We give a reduced Facsimile
      of its Frontispiece.

1481.  A reproduction of the preceding at Augsburg, in the same volume with
      the History of Duke Leopold and his Son William of Austria.

About 1490.  Pipino’s Latin; the only printed edition of that version. 
      Without place, date, or printer’s name.

1496.  Edition in Venetian Dialect, printed by J.H. da Sessa.

1500.  The preceding reproduced at Brescia (often afterwards in Italy).

1502.  Portuguese version from Pipino, along with the Travels of Nicolo
      Conti.  Printed at Lisbon by Valentym Fernandez Alemaao (see vol. ii.
      of this work).  Stated to have been translated from the MS. presented
      by Venice to Prince Pedro (vol. i.)

1503.  Spanish version by Rodrigo de Santaella. Sevilla.

1529.  Ditto.  Reprinted at Logrono.

1532.  Novus Orbis-Basileae. (See vol. i.)

1556.  French version from the Novus Orbis.

1559.  Ramusio’s 2nd volume, containing his version of Polo, of which we
      have spoken amply.

1579.  First English Version, made by John Frampton, according to Marsden,
      from the Spanish version of Seville or Logrono.

1625.  Purchas’s Pilgrims, vol. iii. contains a very loose
      translation from Ramusio.

1664.  Dutch Version, from the Novus Orbis.  Amsterdam.

1671.  Andreas Mueller of Greiffenhagen reprints the Latin of the Novus
      Orbis
, with a collation of readings from the Pipino MS. at
      Berlin; and with it the book of Hayton, and a disquisition De
      Chataia
.  The Editor appears to have been an enthusiast in his
      subject, but he selected his text very injudiciously. (See vol. i.)

1735.  Bergeron’s interesting collection of Mediaeval Travels in Asia,
      published in French at the Hague.  The Polo is a translation
      from Mueller, and hence is (as we have already indicated) at 6th
      hand.

Copyrights
Project Gutenberg
The Travels of Marco Polo — Volume 2 from Project Gutenberg. Public domain.