famous for its hams, dates, and all the good things
of this life, according to the Chinese. In this
city I recognise Polo’s Zen Gi An of Ramusio.
Does its description justify me in my identification?
‘The city of “Zen gi an",’ says Ramusio,
’is built upon a hill that stands isolated in
the river, which latter, by dividing itself into two
branches, appears to embrace it. These streams
take opposite directions: one of them pursuing
its course to the south-east and the other to the
north-west.’ Fortune, in his
Wanderings
in China (vol. li. p. 139), calls Lan-Khi, Nan-Che-hien,
and says: ’It is built on the banks of
the river, and has a picturesque hill behind it.’
Milne, who also visited it, mentions it in his
Life
in China (p. 258), and says: ’At the
southern end of the suburbs of Lan-Ki the river divides
into two branches, the one to the left on south-east
leading direct to Kinhua.’ Milne’s
description of the place is almost identical with Polo’s,
when speaking of the division of the river. There
are in Fuchau several Lan-Khi shopkeepers, who deal
in hams, dates,
etc., and these men tell me the
city from the river has the appearance of being built
on a hill, but the houses on the hill are chiefly
temples. I would divide the name as follows, Zen
gi an; the last syllable
an most probably represents
the modern Hien, meaning District city, which in ancient
Chinese was pronounced
Han, softened by the
Italians into
an. Lan-Khi was a Hien in
Polo’s day.” —H.C.]
Kin-hwa fu, as Pauthier has observed, bore at this
time the name of WU-CHAU, which Polo would certainly
write Vugiu. And between Shao-hing and
Kin-hwa there exists, as Baron Richthofen has pointed
out, a line of depression which affords an easy connection
between Shao-hing and Lan-ki hien or Kin-hwa fu.
This line is much used by travellers, and forms just
3 short stages. Hence Kin-hwa, a fine city destroyed
by the T’ai-P’ings, is satisfactorily
identified with Vugiu.
The journey from Vugui to Ghiuju is said to be through
a succession of towns and villages, looking like a
continuous city. Fortune, whose journey occurred
before the T’ai-P’ing devastations, speaks
of the approach to Kiu-chau as a vast and beautiful
garden. And Mr. Milne’s map of this route
shows an incomparable density of towns in the Ts’ien
T’ang valley from Yen-chau up to Kiu-chau. Ghiuju
then will be KIU-CHAU. But between Kiu-chau and
Chang-shan it is impossible to make four days:
barely possible to make two. My map (Itineraries,
No. VI.), based on D’Anville and Fortune,
makes the direct distance 24 miles; Milne’s
map barely 18; whilst from his book we deduce the
distance travelled by water to be about 30. On
the whole, it seems probable that there is a mistake
in the figure here.
[Illustration: Marco Polo’s route from
Kinsai to ZAITUN, illustrating Mr. G. Phillips’
theory.]
From the head of the great Che-kiang valley I find
two roads across the mountains into Fo-kien described.