“Enrica.”—With that name rose up within her a thousand conflicting thoughts. She had severed herself from Enrica. But for Cavaliere Trenta she would have driven her from the palace. She had not cared whether Enrica lived or died—indeed, she had wished her dead. Yet Enrica could save the land—the palace—make the great name live! Had she but known all this at Lucca! Was it too late? Trenta had urged the marriage with Count Nobili. But Trenta urged every marriage. Could she consent to such a marriage? Own herself ruined—wrong?—Feel Nobili’s foot upon her neck?—Impossible! Her obstinacy was so great, that she could not bring herself to yield, though all that made life dear was slipping from her grasp.
Yes—yes, it was too late.—The thing was done. She must stand to her own words. Tortures would not have wrung it from her—but in the solitude of that bare room the marchesa felt she had gone too far. The landmark of her life, her pride, broke down; her stout heart failed—tears stood in her dark eyes.
At this moment the report of a gun was heard ringing out from the mountains opposite. It echoed along the cliffs and died away into the abyss below. The marchesa was instantly leaning out of the lowest loop-hole, and calling in a loud voice, “Adamo—Adamo—Angelo, where are you?” (Adamo and Pipa his wife, and Angelo their son, were her attendants.)
Adamo, a stout, big-limbed man, bull-necked—with large lazy eyes and a black beard as thick as horse-hair, a rifle slung by a leather strap across his chest, answered out of the shrubs—now blackening in the twilight: “I am here, padrona, command me.”
“Adamo, who is shooting on my land?”
“Padrona, I do not know.”
“Where is Angelo?”
“Here am I,” answered a childish voice, and a ragged, loose-limbed lad—a shock of chestnut hair, out of which the sun had taken all the color, hanging over his face, from which his merry eyes twinkle—leaped out on the gravel.
“You do not know, Adamo? What does this mean? You ought to know. I am but just come back, and there are strangers about already with guns. Is this the way you serve me, Adamo?—and I pay you a crown a month. You idle vagabond!”
“Padrona,” spoke Adamo in a deep voice—“I am here alone—this boy helps me but little.”
“Alone, Adamo! you dare to say alone, and you have the dogs? Hear how they bark—they have heard the shot too—good dogs, good dogs, they are left me—alone.—Argo is stronger than three men; Argo knocks over any one, and he is trained to follow on the scent like a bloodhound. Adamo, you are an idiot!” Adamo hung his head, either in shame or rage, but he dared not reply.