The melancholy slackening
that ensued
Upon those tidings by the peasant given
Was soon dislodged. Downwards we
hurried fast,
And, with the half-shaped road which we
had missed, 620
Entered a narrow chasm. The brook
and road [1]
Were fellow-travellers in this gloomy
strait, [Bb]
And with them did we journey several hours
At a slow pace. [2] The immeasurable height
Of woods decaying, never to be decayed,
625
The stationary blasts of waterfalls,
And in the narrow rent at every turn
Winds thwarting winds, bewildered and
forlorn,
The torrents shooting from the clear blue
sky,
The rocks that muttered close upon our
ears, 630
Black drizzling crags that spake by the
way-side
As if a voice were in them, the sick sight
And giddy prospect of the raving stream,
The unfettered clouds and region of the
Heavens,
Tumult and peace, the darkness and the
light—635
Were all like workings of one mind, the
features
Of the same face, blossoms upon one tree;
Characters of the great Apocalypse,
The types and symbols of Eternity,
Of first, and last, and midst, and without
end. 640
That night our lodging was
a house that stood
Alone within the valley, at a point
Where, tumbling from aloft, a torrent
swelled
The rapid stream whose margin we had trod;
A dreary mansion, large beyond all need,
[Cc] 645
With high and spacious rooms, deafened
and stunned
By noise of waters, making innocent sleep
Lie melancholy among weary bones.
Uprisen betimes, our journey
we renewed,
Led by the stream, ere noon-day magnified
650
Into a lordly river, broad and deep,
Dimpling along in silent majesty,
With mountains for its neighbours, and
in view
Of distant mountains and their snowy tops,
And thus proceeding to Locarno’s
Lake, [Dd] 655
Fit resting-place for such a visitant.
Locarno! spreading out in width like Heaven,
How dost thou cleave to the poetic heart,
Bask in the sunshine of the memory;
And Como! thou, a treasure whom the earth
660
Keeps to herself, confined as in a depth
Of Abyssinian privacy. I spake
Of thee, thy chestnut woods, [Ee] and
garden plots
Of Indian corn tended by dark-eyed maids;
Thy lofty steeps, and pathways roofed
with vines, 665
Winding from house to house, from town
to town,
Sole link that binds them to each other;
[Ff] walks,
League after league, and cloistral avenues,
Where silence dwells if music be not there:
While yet a youth undisciplined in verse,
670
Through fond ambition of that hour I strove