Than is the common aspect, daily garb,
Of human life. What wonder, then, if sounds
Of exultation echoed through the groves!
For, images, and sentiments, and words,
And everything encountered or pursued 580
In that delicious world of poesy,
Kept holiday, a never-ending show,
With music, incense, festival, and flowers!
Here must we pause: this
only let me add,
From heart-experience, and in humblest
sense 585
Of modesty, that he, who in his youth
A daily wanderer among woods and fields
With living Nature hath been intimate,
Not only in that raw unpractised time
Is stirred to extasy, as others are,
590
By glittering verse; but further, doth
receive,
In measure only dealt out to himself,
Knowledge and increase of enduring joy
From the great Nature that exists in works
Of mighty Poets. Visionary power
595
Attends the motions of the viewless winds,
Embodied in the mystery of words:
There, darkness makes abode, and all the
host
Of shadowy things work endless changes,—there,
As in a mansion like their proper home,
600
Even forms and substances are circumfused
By that transparent veil with light divine,
And, through the turnings intricate of
verse,
Present themselves as objects recognised,
In flashes, and with glory not their own.
605
* * * * *
VARIANTS ON THE TEXT
[Footnote A: This quotation I am unable to trace.—Ed.]
[Footnote B: Compare Emily Bronte’s statement of the same, in the last verse she wrote:
’Though Earth and Man
were gone,
And suns and universes ceased to be,
And Thou wert left alone,
Every existence would exist in Thee.
There is not room for Death,
Nor atom that His might could render void;
Thou—THOU art Being and
Breath,
And what THOU art may never be destroyed.’
Ed.]
[Footnote C:
“Because she would then become farther
and farther removed from the
source of essential life and being, diffused
instead of concentrated.”
(William Davies).—Ed.]
[Footnote D: Mr. A. J. Duffield, the translator of Don Quixote, wrote me the following letter on Wordsworth and Cervantes, which I transcribe in full.
“So far as I can learn Wordsworth had not read any critical work on Don Quixote before he wrote the fifth book of ‘The Prelude’, [a] nor for that matter had any criticism of the master-piece of Cervantes then appeared. Yet Wordsworth,
’by
patient exercise
Of study and hard thought,’