AMOURS DE VOYAGE.
[Concluded.]
IV.
Eastward, or Northward, or West?
I wander, and ask as I wander,
Weary, yet eager
and sure, where shall I come to my love?
Whitherward hasten to seek her? Ye
daughters of Italy, tell me,
Graceful and tender
and dark, is she consorting with you?
Thou that out-climbest the torrent, that
tendest thy goats to the summit,
Call to me, child
of the Alp, has she been seen on the heights?
Italy, farewell I bid thee! for, whither
she leads me, I follow.
Farewell the vineyard!
for I, where I but guess her, must go.
Weariness welcome, and labor, wherever
it be, if at last it
Bring me in mountain
or plain into the sight of my love.
I.—Claude to Eustace,—from Florence.
Gone from Florence; indeed; and that is
truly provoking;—
Gone to Milan, it seems; then I go also
to Milan.
Five days now departed; but they can travel
but slowly;—
I quicker far; and I know, as it happens,
the house they will go to.—
Why, what else should I do? Stay
here and look at the pictures,
Statues, and churches? Alack, I am
sick of the statues and pictures!—
No, to Bologna, Parma, Piacenza, Lodi,
and Milan,
Off go we to-night,—and the
Venus go to the Devil!
II.—Claude to Eustace,—from Bellaggio.
Gone to Como, they said; and I have posted
to Como.
There was a letter left, but the cameriere
had lost it.
Could it have been for me? They came,
however, to Como,
And from Como went by the boat,—perhaps
to the Spluegen,—
Or to the Stelvio, say, and the Tyrol;
also it might be
By Porlezza across to Lugano, and so to
the Simplon
Possibly, or the St. Gothard, or possibly,
too, to Baveno,
Orta, Turin, and elsewhere. Indeed,
I am greatly bewildered.
III.—Claude to Eustace,—from Bellaggio.
I have been up the Spluegen, and on the
Stelvio also:
Neither of these can I find they have
followed; in no one inn, and
This would be odd, have they written their
names. I have been to
Porlezza.
There they have not been seen, and therefore
not at Lugano.
What shall I do? Go on through the
Tyrol, Switzerland, Deutschland,
Seeking, an inverse Saul, a kingdom, to
find only asses?
There is a tide, at least
in the love affairs of mortals,
Which, when taken at flood, leads on to
the happiest fortune,—
Leads to the marriage-morn and the orange-flowers
and the altar,
And the long lawful line of crowned joys
to crowned joys succeeding.—
Ah, it has ebbed with me! Ye gods,
and when it was flowing,
Pitiful fool that I was, to stand fiddle-faddling
in that way!
IV.—CLAUDE TO EUSTACE,—from Bellaggio.