and a half. The only gauze fit to wear is English,
at a crown a yard; so that really a guinea goes no
further than a copper with us. For this house,
garden, stables,
etc., we give two hundred guineas
a year. Wood is two guineas and a half per cord;
coal, six livres the basket of about two bushels;
this article of firing we calculate at one hundred
guineas a year. The difference between coming
upon this negotiation to France, and remaining at
the Hague, where the house was already furnished at
the expense of a thousand pounds sterling, will increase
the expense here to six or seven hundred guineas; at
a time, too, when Congress has cut off five hundred
guineas from what they have heretofore given.
For our coachman and horses alone (Mr. Adams purchased
a coach in England) we give fifteen guineas a month.
It is the policy of this country to oblige you to
a certain number of servants, and one will not touch
what belongs to the business of another, though he
or she has time enough to perform the whole.
In the first place, there is a coachman who does not
an individual thing but attend to the carriages and
horses; then the gardener, who has business enough;
then comes the cook; then the
maitre d’hotel,—his
business is to purchase articles in the family, and
oversee that nobody cheats but himself; a
valet
de chambre,—John serves in this capacity;
a
femme de chambre,—Esther serves
for this, and is worth a dozen others; a
coiffeuse,—for
this place I have a French girl about nineteen, whom
I have been upon the point of turning-away, because
madam will not brush a chamber: “it is
not de fashion, it is not her business.”
I would not have kept her a day longer, but found,
upon inquiry, that I could not better myself, and
hair-dressing here is very expensive unless you keep
such a madam in the house. She sews tolerably
well, so I make her as useful as I can. She is
more particularly devoted to mademoiselle. Esther
diverted me yesterday evening by telling me that she
heard her go muttering by her chamber door, after
she had been assisting Abby in dressing. “Ah,
mon Dieu, ’tis provoking”—(she
talks a little English).—“Why, what
is the matter, Pauline: what is provoking?”—“Why,
Mademoiselle look so pretty, I so
mauvais.”
There is another indispensable servant, who is called
a
frotteur: his business is to rub the
floors.
We have a servant who acts as maitre d’hotel,
whom I like at present, and who is so very gracious
as to act as footman too, to save the expense of another
servant, upon condition that we give him a gentleman’s
suit of clothes in lieu of a livery. Thus, with
seven servants and hiring a charwoman upon occasion
of company, we may possibly make out to keep house;
with less, we should be hooted at as ridiculous, and
could not entertain any company. To tell this
in our own country would be considered as extravagance;
but would they send a person here in a public character
to be a public jest? At lodgings in Paris last
year, during Mr. Adams’s negotiation for a peace,
it was as expensive to him as it is now at housekeeping,
without half the accommodations.