and he answered, “But don’t shoot too soon.”
Lulu, who was inside the carriage, was frightened
nearly to death, but where I was, out under the open
sky, with my pistol cocked and my sabre buckled on,
countless stars twinkled above me, the glistening
trees casting their gigantic shadows on the broad,
moon-lit way—all that made me brave away
up on my lofty seat! Then I thought of him
and wondered, if he had met me under such circumstances
in his youthful years, whether it would not have made
so poetic an impression on him that he would have composed
sonnets to me and never have forgotten me. Now
perhaps he thinks differently, and has probably risen
above such a magic impression. It may be that
higher qualities—how shall I ever attain
them?—will maintain a right over him, unless
eternal fidelity, cleaving to his threshold, finally
wins him for me! Such was my mood on that
cold, clear, winter night, in which I found no occasion
to shoot off my pistol. Not until daybreak did
I receive permission to fire it. The carriage
stopped and I ran into the forest and bravely shot
it off into the dense solitude, in honor of your son.
In the meantime our axle had broken; we felled a tree
with an axe we had with us and bound it securely with
ropes; then my brother-in-law discovered how handy
I was and complimented me. Thus we went on to
Magdeburg. Precisely at seven o’clock in
the evening the fortress gates are closed; we arrived
just a minute late and had to wait outside till seven
the next morning. It wasn’t very cold, and
the two inside the chaise went to sleep. In the
night it began to snow; I had pulled my cloak over
my head and sat quietly in my exposed seat. In
the morning they peeped out of the carriage at me
and beheld a snow man; but before they could get thoroughly
frightened I threw off the cloak under which I had
kept quite warm. In Berlin I was like a blind
man in a throng and was so absent-minded that I could
take no interest in anything. I only longed for
a dark place where I shouldn’t be disturbed and
could think of the future that was so near at hand.
Oh, mother, mother, think of your son! If you
knew you were to see him in a short time, you too would
be like a lightning-rod attracting every flash of lightning.
When we were only a few miles from Weimar, my brother-in-law
said he did not wish to make the detour through Weimar,
but would rather take another road. I remained
silent, but Lulu would not hear of it; she said it
had been promised me and he would have to keep his
word. Oh, mother, the sword hung by a hair over
my head, but I managed to escape from under it.
We reached Weimar at twelve o’clock and sat down to dinner, but I couldn’t eat. The other two lay down on the sofa and went to sleep, for we hadn’t slept in three nights. “I advise you,” said my brother-in-law, “to take a rest too; it won’t make much difference to Goethe whether you go to see him or not, and there’s nothing remarkable to see in him anyway.”