And Goethe? While the poet safeguarded his fatherly relation to Bettina, up to the break in 1811, in a hundred ways, we find him already, in 1807, inclosing in a letter to his mother the text of Sonnet I., which had been inspired, in the first instance, by his friendship with Minna Herzlieb. Bettina, left to draw her own conclusions, at once identified herself with “Oreas” in the sonnet, and reproached herself for having plunged, like a mountain avalanche, into the broad, full current of the poet’s life. From the letter of September 17th it is plain that Bettina indulged, in all seriousness, the fanciful notion that her inspiration was, in a sense, necessary to Goethe’s fame. In her fond, mystical interpretation of the sonnets, her heart seems to her the fruitful furrow, the earth-womb, in which Goethe’s songs are sown, and out of which, accompanied by birth-pangs for her, they are destined to soar aloft as heavenly poems. She closes with a partial application to herself of the Biblical text (Luke 1. 40): “Blessed art thou among women.”
Goethe’s detractors, particularly among the literary school called Young Germany, were fond of repeating the insinuation of Fanny Tarnow (1835), that the poet prized in Bettina only her capacity for idolizing him. But Goethe’s attitude toward the “Child” was far removed from that of poet-pasha, and Bettina had nothing of the vacuous odalisque in her composition. G. von Loeper has well said of her composite traits: “The tender radiance of first youth hovers over her descriptions; but, while one is beholding, Bettina suddenly changes