success in this great city of Paris. They indulged
in the flattering hope of producing a sensation here
as well as at Poitiers, and even dared to dream of
being commanded to appear before the court, and of
being rewarded royally for their exertions to please.
Only de Sigognac was silent and preoccupied, and Isabelle,
whose thoughts were all of him, cast anxious glances
at him, and wished that she could charm away his melancholy.
He was seated at the other end of the table, and still
puzzling over the face that he had seen in the kitchen,
but he soon looked towards her, and caught her lovely
eyes fixed upon him, with such an adorable expression
of chaste love and angelic tenderness in their shadowy
depths, that all thoughts save of her were at once
banished from his mind. The warmth of the room
had flushed her cheeks a little, her eyes shone like
stars, and she looked wonderfully beautiful; the young
Duke of Vallombreuse would have been more madly enamoured
of her than ever if he could have seen her then.
As for de Sigognac, he gazed at her with unfeigned
delight, his dark, expressive eyes eloquent of adoring
love and deep reverence. A new sentiment mingled
with his passion now—ever since she had
opened her heart to him, and let him see all its heavenly
purity and goodness—which elevated, ennobled,
and intensified it. He knew now the true, lofty
beauty of her soul, that it was akin to the angels,
and but for the keen, ever-increasing grief he suffered
because of her firm refusal to give herself wholly
to him, his happiness, in possessing her faithful,
devoted love, would have been too perfect for this
life of trials and sorrow.
When supper was over, de Sigognac accompanied Isabelle
to the threshhold of her own room, and said ere he
left her, “Be sure to fasten your door securely,
my sweet Isabelle, for there are so many people about
in a great hotel like this that one cannot be too
careful.”
“You need have no fears for me here, my dear
baron,” she replied; “only look at this
lock, and you will be convinced of that. Why it
is strong enough for a prison door, and the key turns
thrice in it. And here is a great thick bolt
besides—actually as long as my arm.
The window is securely barred, and there is no dreadful
bull’s eye, or opening of any kind in the wall,
to make me afraid. Travellers so often have articles
of value with them that I suppose it is necessary for
them to have such protections against thieves.
Make yourself easy about me, de Sigognac! never was
the enchanted princess of a fairy tale, shut up in
her strong tower guarded by dragons, in greater security
than am I in this fortress of mine.”
“But sometimes it chances that the magic charms
and spells, represented by these bolts and bars, are
insufficient, my beloved Isabelle, and the enemy manages
to force his way in, despite them all—and
the mystic signs, phylacteries, and abracadabras into
the bargain.”