Suddenly there was a knock. The door was opened. The priest stood there, in his crimson and gold. “Christ is risen!” he cried, his voice vibrating as though he had indeed but just now, out there in the dark and wind, made the great discovery.
“He is risen indeed!” came the reply from us all. Markovitch embraced me. “Let us go,” he whispered, “I can’t bear it somehow to-night.”
We went out. Everywhere the bells were ringing—the wonderful deep boom of St. Isaac’s, and then all the other bells, jangling, singing, crying, chattering, answering from all over Petrograd. From the other side of the Neva came the report of the guns and the fainter, more distant echo of the guns near the sea. I could hear behind it all the incessant “chuck-chuck, chuck-chuck,” of the ice colliding on the river.
It was very cold, and we hurried back to Anglisky Prospect. Markovitch was quite silent all the way.
When we arrived we found Vera and Uncle Ivan and Semyonov waiting for us (Bohun was with friends). On the table was the paskha, a sweet paste made of eggs and cream, curds and sugar, a huge ham, a large cake or rather, sweet bread called kulich, and a big bowl full of Easter eggs, as many-coloured as the rainbow. This would be the fare during the whole week, as there was to be no cooking until the following Saturday—and very tired of the ham and the eggs one became before that day. There was also wine—some of Semyonov’s gift, I supposed—and a tiny bottle of vodka.
We were not a very cheerful company. Uncle Ivan, who was really distinguished by his complete inability to perceive what was going on under his nose, was happy, and ate a great deal of the ham and certainly more of the paskha than was good for him.
I do not know who was responsible for the final incident—Semyonov perhaps—but I have often wondered whether some word or other of mine precipitated it. We had finished our meal and were sitting quietly together, each occupied with his own thoughts. I had noticed that Markovitch had been drinking a great deal.
I was just thinking it was time for me to go when I heard Semyonov say:
“Well, what do you think of your Revolution now, Nicholas?”
“What do you mean—my Revolution?” he asked.
(The strange thing on looking back is that the whole of this scene seems to me to have passed in a whisper, as though we were all terrified of somebody.)
“Well—do you remember how you talked to me?... about the saving of the world and all the rest of it that this was going to be? Doesn’t seem to be quite turning out that way, does it, from all one hears? A good deal of quarrelling, isn’t there? And what about the army—breaking up a bit, isn’t it?”
“Don’t, Uncle Alexei,” I heard Vera whisper.
“What I said I still believe,” Nicholas answered very quietly. “Leave Russia alone, Alexei—and leave me alone, too.”