ark and have it furnished with a long rope. On
that must thou ascend, O great Muni, with the
seven Rishis and take with thee all the different
seeds which were enumerated by regenerate Brahmanas
in days of yore, and separately and carefully must
thou preserve them therein. And whilst there,
O beloved of the Munis, thou shall wait for
me, and I shall appear to thee like a horned animal,
and thus, O ascetic, shall thou recognise me!
And I shall now depart, and thou shall act according
to my instructions, for, without my assistance, thou
canst not save thyself from that fearful flood.”
Then Manu said unto the fish, “I do not doubt
all that thou hast said, O great one! Even so
shall I act!” And giving instructions to each
other, they both went away. And Manu then, O
great and powerful king and conqueror of thy enemies,
procured all the different seeds as directed by the
fish, and set sail in an excellent vessel on the surging
sea. And then, O lord of the earth, he bethought
himself of that fish. And the fish too, O conqueror
of thy enemies and foremost scion of Bharata’s
race, knowing his mind, appeared there with horns
on his head. And then, O tiger among men, beholding
in the ocean that horned fish emerging like a rock
in the form of which he had been before appraised,
he lowered the ropy noose on its head. And fastened
by the noose, the fish, O king and conqueror of hostile
cities, towed the ark with great force through the
salt waters. And it conveyed them in that vessel
on the roaring and billow beaten sea. And, O
conqueror of thy enemies and hostile cities, tossed
by the tempest on the great ocean, the vessel reeled
about like a drunken harlot. And neither land
nor the four cardinal points of the compass, could
be distinguished. And there was water every where
and the waters covered the heaven and the firmament
also. And, O bull of Bharata’s race, when
the world was thus flooded, none but Manu, the seven
Rishis and the fish could be seen. And,
O king, the fish diligently dragged the boat through
the flood for many a long year and then, O descendant
of Kuru and ornament of Bharata’s race, it towed
the vessel towards the highest peak of the Himavat.
And, O Bharata, the fish then told those on the vessel
to tie it to the peak of the Himavat. And hearing
the words of the fish they immediately tied the boat
on that peak of the mountain and, O son of Kunti and
ornament of Bharata’s race, know that that high
peak of the Himavat is still called by the name of
Naubandhana (the harbour). Then the fish
addressing the associated Rishis told them
these words, “I am Brahma, the Lord of all creatures;
there is none greater than myself. Assuming the
shape of a fish, I have saved you from this cataclysm.
Manu will create (again) all beings—gods,
Asuras and men, all those divisions of creation
which have the power of locomotion and which have
it not. By practicing severe austerities he will
acquire this power, and with my blessing, illusion
will have no power over him.”