to ignore our presence, and not until they had finished
did they turn to us, shake hands, and wish us a merry
Christmas. Dodd gave each of them a few kopecks,
and with repeated wishes of merry Christmas, long life,
and much happiness to our “High Excellencies,”
the men withdrew to visit in turn the other houses
of the village. One band of singers came after
another, until at daylight all the younger portion
of the population had visited our house, and received
our kopecks. Some of the smaller boys, more intent
upon the acquisition of coppers than they were upon
the solemnity of the ceremony, rather marred its effect
by closing up their hymn with “Christ is born,
gim’me some money!” but most of them behaved
with the utmost propriety, and left us greatly pleased
with a custom so beautiful and appropriate. At
sunrise all the tapers were extinguished, the people
donned their gayest apparel, and the whole village
gave itself up to the unrestrained enjoyment of a
grand holiday. Bells jangled incessantly from
the church tower; dog-sledges, loaded with girls,
went dashing about the streets, capsising into snow-drifts
and rushing furiously down hills amid shouts of laughter;
women in gay flowery calico dresses, with their hair
tied up in crimson silk handkerchiefs, walked from
house to house, paying visits of congratulation and
talking over the arrival of the distinguished American
officers; crowds of men played football on the snow,
and the whole settlement presented an animated, lively
appearance.
On the evening of the third day after Christmas, the
priest gave in our honour a grand Siberian ball, to
which all the inhabitants of the four villages were
invited, and for which the most elaborate preparations
were made. A ball at the house of a priest on
Sunday night struck me as implying a good deal of
inconsistency and I hesitated about sanctioning so
plain a violation of the fourth commandment.
Dodd, however, proved to me in the most conclusive
manner that, owing to difference in time, it was Saturday
in America and not Sunday at all; that our friends
at that very moment were engaged in business or pleasure
and that our happening to be on the other side of
the world was no reason why we should not do what our
antipodal friends were doing at exactly the same time.
I was conscious that this reasoning was sophistical,
but Dodd mixed me up so with his “longitude,”
“Greenwich time,” “Bowditch’s
Navigator,” “Russian Sundays”
and “American Sundays,” that I was hopelessly
bewildered, and could not have told for my life whether
it was today in America or yesterday, or when a Siberian
Sunday did begin. I finally concluded that as
the Russians kept Saturday night, and began another
week at sunset on the Sabbath, a dance would perhaps
be sufficiently innocent for that evening. According
to Siberian ideas of propriety it was just the thing.