will wonder why I ask you to tell him instead of writing
myself. The obvious reason is that you will be
able, from sympathy, to put my delay in the most favorable
light—to make him see that, as hasty puddings
are not the best of puddings so hasty judgments are
not the best of judgments, and that he ought to be
content to wait even another seven years for his picture,
and to sit ‘like patience on a monument, smiling
at grief.’ This quotation, by the way,
is altogether a misprint. Let me explain it to
you. The passage originally stood, ’
They
sit like patients on the Monument, smiling at Greenwich.’
In the next edition ‘Greenwich’ was printed
short, ‘Green’h,’ and so got gradually
altered into ‘grief.’ The allusion
of course is to the celebrated Dr. Jenner, who used
to send all his patients to sit on the top of the
Monument (near London Bridge) to inhale fresh air,
promising them that, when they were well enough, they
should go to ‘Greenwich Fair.’ So
of course they always looked out towards Greenwich,
and sat smiling to think of the treat in store for
them. A play was written on the subject of their
inhaling the fresh air, and was for some time attributed
to him (Shakespeare), but it is certainly not in his
style. It was called ‘The Wandering Air,’
and was lately revived at the Queen’s Theater.
The custom of sitting on the Monument was given up
when Dr. Jenner went mad, and insisted on it that
the air was worse up there and that the
lower
you went the
more airy it became. Hence
he always called those little yards, below the pavement,
outside the kitchen windows, ‘
the kitchen
airier,’ a name that is still in use.
“All this information you are most welcome to
use, the next time you are in want of something to
talk about. You may say you learned it from ’a
distinguished etymologist,’ which is perfectly
true, since any one who knows me by sight can easily
distinguish me from all other etymologists.
“What parts are you and Polly now playing?
“Believe me to be (conventionally)
“Yours affectionately,
“L. DODGSON.”
No two men could be more unlike than Mr. Dodgson and
Mr. J.M. Barrie, yet there are more points of
resemblance than “because there’s a ‘b’
in both!”
If “Alice in Wonderland” is the children’s
classic of the library, and one perhaps even more
loved by the grown up children than by the others,
“Peter Pan” is the children’s stage
classic, and here again elderly children are the most
devoted admirers. I am a very old child, nearly
old enough to be a “beautiful great-grandmother”
(a part that I have entreated Mr. Barrie to write
for me), and I go and see “Peter” year
after year and love him more each time. There
is one advantage in being a grown-up child—you
are not afraid of the pirates or the crocodile.
I first became an ardent lover of Mr. Barrie through
“Sentimental Tommy,” and I simply had
to write and tell him how hugely I had enjoyed it.
In reply I had a letter from Tommy himself!