The door-handle rattled and called her back to terror. She had no time to clamber down from her chair. She was caught.
But it was a woman who entered, the same that had opened the front gate; and she carried a tray with a glass of water on it and a plate of biscuits.
“The Doctor told me as ’ow you might be ’ungry,” she explained.
“Thank you,” said Tilda. “I—I was lookin’ at the view.”
For an instant she thought of appealing to this stranger’s mercy. The woman’s eyes were hard, but not unkind. They scrutinised her closely.
“You take my advice, an’ get out o’ this quick as you can.”
The woman thumped down the tray, and made as if to leave the room with a step decisive as her speech. At the door, however, she hesitated.
“Related to ’im?” she inquired.
“Eh?” Tilda was taken aback. “’Oo’s ’im?”
“I ’eard you tell the Doctor you wanted to see ’im.”
“An’ so I do. But I’m no relation of ’is—on’y a friend.”
“I was thinkin’ so. Lawful born or come-by-chance, the child’s a little gentleman, an’ different from the others. Blood al’ays comes out, don’t it?”
“I s’pose so.”
Tilda, still perched on her chair, glanced out at the children in the yard.
“You won’t see ‘im out there. He’s in the shed at the end o’ the kitchen garden, cleanin’ the boots. If you’ve got anything good to tell ‘im, an’ ’ll promise not to be five minutes, I might give you a run there while the Doctor’s finishin’ his dinner in his study. Fact is,” added this strange woman, “the child likes to be alone, an’ sometimes I lets ’im slip away there—when he’s good, or the Doctor’s been extra ’ard with ’im.”