THE FLOS ADONIS.
The Flos Adonis, a blood-red flower of the Anemone tribe, is one of the many plants which, according to ancient story sprang from the tears of Venus and the blood of her coy favorite.
Rose cheeked Adonis hied him
to the chase
Hunting he loved, but love
he laughed to scorn
Shakespeare.
Venus, the Goddess of Beauty, the mother of Love, the Queen of Laughter, the Mistress of the Graces and the Pleasures, could make no impression on the heart of the beautiful son of Myrrha, (who was changed into a myrrh tree,) though the passion-stricken charmer looked and spake with the lip and eye of the fairest of the immortals. Shakespeare, in his poem of Venus and Adonis, has done justice to her burning eloquence, and the lustre of her unequalled loveliness. She had most earnestly, and with all a true lover’s care entreated Adonis to avoid the dangers of the chase, but he slighted all her warnings just as he had slighted her affections. He was killed by a wild boar. Shakespeare makes Venus thus lament over the beautiful dead body as it lay on the blood-stained grass.
Alas, poor world, what treasure
hast thou lost!
What face remains alive that’s
worth the viewing?
Whose tongue is music now?
What can’st thou boast
Of things long since, or any
thing ensuing?
The flowers are sweet, their
colors fresh and trim,
But true sweet beauty lived
and died with him.
In her ecstacy of grief she prophecies that henceforth all sorts of sorrows shall be attendants upon love,—and alas! she was too correct an oracle.
The course of true love never does run smooth.
Here is Shakespeare’s version of the metamorphosis of Adonis into a flower.
By this the boy that by her
side lay killed
Was melted into vapour from
her sight,
And in his blood that on the
ground lay spilled,
A purple flower sprang up,
checquered with white,
Resembling well his pale cheeks,
and the blood
Which in round drops upon
their whiteness stood.
She bows her head, the new
sprung flower to smell,
Comparing it to her Adonis’
breath,
And says, within her bosom
it shall dwell
Since he himself is reft from
her by death;
She crops the stalk, and in
the branch appears
Green dropping sap which she
compares to tears.
The reader may like to contrast this account of the change from human into floral beauty with the version of the same story in Ovid as translated by Eusden.
Then on the blood sweet nectar
she bestows,
The scented blood in little
bubbles rose;
Little as rainy drops, which
fluttering fly,
Borne by the winds, along
a lowering sky,
Short time ensued, till where
the blood was shed,
A flower began to rear its
purple head