[240] The allusion, which has hitherto escaped notice, will be found quoted below, p. 252 note.
[241] In this note the Pastor fido is said to have been ’Translated by some Author before this,’ but the context makes it evident that ‘some’ is a misprint for ‘the same.’
[242] It might be objected that J. S. is called ‘Gent,’ while Sidnam is termed esquire; but it should be remarked that in the MS. the ‘Esq;’ has been added in a later hand.
[243] MS. Sloane 836, folio 76^{v}.
[244] MS. Sloane 857, folio 195^{v}.
[245] MS. Addit. 12,128. Another MS. in the Bodleian.
[246] No doubt the Samuel Brooke who became Master in 1629. He was the brother of the Christopher Brooke who appears in Wither’s eclogues under the pastoral name of Cuddie. Cf. p. 116.
[247] There is something wrong with this date. The princes were at Cambridge 2-4 March, 1612-13. (See Nichols’ James I, iii. (iv.) p. 1086-7. The date ‘March 6’ in ii. p. 607 is an error.) Probably ’Martij 30º,’ which appears in the University Library MS., as well as in several MSS. at Trinity, is a slip of the transcriber for ‘Martij 3º,’ which would set both day and year right. Nichols, indeed, gives the date as ’Martii 3º,’ but he refers to the Emmanuel MS., which, like the others, reads ‘30.’
[248] MS. Ee. 5. 16.
[249] An anonymous writer in B. M. MS. Harl. 7044, quoted by Nichols (James I, i. p. 553), has the following description: ’Veneris, 30º Augusti [1605]. There was an English play acted in the same place before the Queen and young Prince, with all the Ladies and Gallants attending the Court. It was penned by Mr. Daniel, and drawn out of Fidus Pastor, which was sometimes acted by King’s College men in Cambridge. I was not there present, but by report it was well acted and greatly applauded. It was named “Arcadia Reformed."’ This has led Fleay into a strange error. ’The Queen’s Arcadia’ he says (Biog. Chron. i. p. 110), ’although it is not known to have been acted till 1605, Aug. 30, had been prepared earlier (and perhaps acted at Herbert’s marriage, 1604, Dec. 27), for it is called “Arcadia, reformed."’ Of course the allusion is to the reformation of Arcadia, not the revision of the play. The play was printed the following year.
[250] For further details concerning the occasion of this piece, as also for information on the state of the text, I may refer to an article of mine in the Modern Language Quarterly for August, 1903, vi. p. 59. The first edition appeared in 1615.
[251] Grosart’s edition, printed, not always very correctly, from the collected works of 1623, offers too unsatisfactory a text for quotation. I have therefore quoted from the edition of 1623 itself, corrected, where necessary, by the separate editions, and, in the case of Hymen’s Triumph, by Drummond’s MS.