the artificiality of the piece, and to blame the author
for not representing the true ‘simplicity’
of pastoral life. That the pastoral tradition
was a wholly impossible, not to say an absurd one,
bearing no true relation to nature at all, may be admitted;
and it may be lamented by such as love to shed bitter
tears because the sandy shore is not a well-swept
parquet, or because anything you please is not something
else to which it bears not the smallest resemblance.
It may or may not be unfortunate that Randolph should
have elected to write
more pastorali, but to
censure the individual work because it is not of a
type to which its author never had the remotest intention
of making it conform, and to which except for something
like a miracle it was impossible that it should even
approach, is the acme of critical fatuity. Judged
in accordance with the intention of the author the
Amyntas is no inconsiderable achievement for
a young writer, and compared with other works belonging
to the same tradition it occupies a highly respectable
place. With Tasso’s
Aminta and Fletcher’s
Faithful Shepherdess it cannot, in point of
poetic merit, for one moment compare, falling as far
below them in this as it surpasses them in complexity
and general suitability of dramatic construction.
A fairer comparison may be made between it and the
Pastor fido in Italian or
Hymen’s
Triumph in English, and here again, though certainly
with regard to the former and probably with regard
to the latter it stands second as poetry, as a play
it is decidedly better suited than either for representation
on the stage—at least on a stage with the
traditions and conventions which prevailed in this
country in the author’s day.
* * * *
*
It is then in the matter of the poetical quality of
the verse that Randolph’s play appears to least
advantage. Living in a polished and cultured
literary circle at Cambridge, and enjoying after his
remove to London the congenial fellowship of the tribe
of Ben, he naturally attained the ease and skill necessary
to maintain a respectable level of composition, but
he was sparing of the higher flights. He seldom
strikes the attention by those purple patches which
make many of his contemporaries so quotable, yet,
while by no means monotonously correct, it is equally
seldom that he sinks much below his general level.
The dialogue is on the whole natural and easy, and
at the same time crisp and pointed. A few of
the more distinctively poetic and imaginative passages
may be quoted, in order to give some idea of the style.
Laurinda thus appoints a choice to her brace of lovers:
I have protested never to disclose
Which ’tis that best I love: But the
first Nymph, As soone as Titan guilds the Easterne
hills, And chirping birds, the Saints-bell of
the day, Ring in our eares a warning to devotion—
That lucky damsell what so e’re she be [That
first shall meet you from the temple gate][280] Shall
be the Goddesse to appoint my love, To say, ‘Laurinda
this shall be your choice’: And both
shall sweare to stand to her award! (III. i.)
Another passage of deliberate poetic elaboration is
the monologue of Claius on once again treading his
native soil: