waiting till the approaching marriage of Alexis with
another nymph shall have made impossible the renewal
of her father’s former schemes. Complications
now arise, for it appears that Cloris has fallen in
love with Thirsis, but fears ill success in her suit,
supposing him in his turn to be pining for the love
of Amarillis. She employs the supposed boy to
move her suit to Thirsis, and Silvia goes on her errand
to court her lover for her mistress, fearing to find
him already faithless to his love for her[255].
On her mission she is waylaid by the nymph Phillis,
who has fallen in love with her in her male attire,
careless of the love borne her by the honest but rude
forester Montanus. The varying fortune of Silvia’s
suit on behalf of Cloris, Thirsis’ faith to the
memory of Silvia, Montanus’ jealousy, and Phillis’
shame when she finds her proffered love rejected by
the boy for whom she has sacrificed her modesty, are
presented in a series of scenes and discourses which
do not materially advance the business in hand.
Towards the end of the fourth act, however, we approach
the climax, and matters begin to move. Alexis’
marriage being now imminent, Silvia thinks she can
venture at least to give her lover some spark of hope
by narrating her story under fictitious names.
This she does, making use of the transparent anagrams
Isulia and Sirthis[256]. As Silvia ends her tale
Montanus rushes in, determined to be revenged for the
favour shown by his mistress to the supposed youth.
He stabs Silvia, and carries off the garland she is
wearing, believing it to be one woven by the hand
of Phillis. This naturally leads to the discovery
of Silvia’s sex and identity, and supposing
her dead, Thirsis falls in a swoon at her side.
The last act is, as usual, little more than an epilogue,
in which we are entertained with a long account of
the recovery of the faithful lovers, thanks to the
care of the wise Lamia, an elaborate passage again
modelled on Tasso, but again falling far short of the
poetical beauty of the original.
Taken as a whole, and partly through being unencumbered
with the satyric machinery of the Queen’s
Arcadia, Hymen’s Triumph is a distinctly
lighter and more pleasing composition. At least
so it appears by comparison, for Daniel everywhere
takes himself and his subject with a distressing seriousness
wholly unsuited to the style; we look in vain for
a gleam of humour such as that which in the final chorus
of the Aminta casts a reflex light over the
whole play[257]. Again an advance may be observed,
not only in the conduct of the plot, which moves artistically
on an altogether different level, and even succeeds
in arousing some dramatic interest, but likewise in
the verse, which has a freer movement, and is on the
whole less marred by the over-emphatic repetition of
words and phrases in consecutive lines, a particularly
irritating trick of the author’s pastoral style,
or by the monotonous cadence and painful padding of
the blank verse. Daniel was emphatically one
of those poets, neither few nor inconsiderable, the
natural nervelessness of whose poetic diction imperatively
demands the bracing restraint of rime. It is noteworthy
that this applies to his verse alone; such a work
as the famous Defence of Rime serves to place
him once for all among the greatest masters of ’the
other harmony of prose.’