There, to a sturdy Oak, he
bound me fast
And re-enforct his base inhumane
bonds
With the then danglinst Tresses
of my hair;
Ingrateful hair, ill-nurtur’d
wicked Locks!
The cruel wretch then took
up from the foot
Both my loose tender garments,
and at once
Rent them from end to end:
Imagine then
Whether my crimson red, through
shame was chang’d
Into a pale wan tincture,
yea or no.
I that was looking toward
Heaven then,
And with my cries imploring
ayd from thence,
Upon a suddain to the Earth
let fall
My shamefac’d eyes,
and shut them close, as if
Under mine eye-lids, I could
cover all
My naked Members. (I. iii.)
Of the various unfounded conjectures as to the author of this version, among which Shirley’s name has of course not failed to appear, certainly the most ingenious is that which has seen in it the work of Sir Edward Sherburne. The suggestion appears to have been originally made by Coxeter, on what grounds I do not know. ’There is no doubt of the authorship of this play,’ writes Professer Gollancz in his notes to Lamb’s Specimens, ’"J. S.” is certainly an error for “E. S.” I have found in a MS. in the British Museum Sir E. Sherburne’s preface to this play.’ Professer Gollancz deserves credit for having unearthed the interesting document referred to,[243] but an examination of it at once destroys his theory. It is a preface ‘To the Reader’ intended for a translation of the Filli, and another copy also is extant,[244] both being found among the papers of Sir Edward Sherburne, though in neither does his name actually occur. In the course of the preface the writer quotes ’the Censure of my sometime highly valued, and most Ingenious friend S’r. John Denham, to whom (some years before the happy Restauration of King Charles the 2^{d} being then at Paris) I communicated Some Part of this my Translation. Who was not only pleasd to encourage