its mortal enemy, as the dry humour with the moist,
so the elements of tragedy and comedy, though separately
antagonistic, yet when united in a third form,’
et cetera et cetera. De Nores replied
in an Apologia (1590), disclaiming all personal
allusion, and the poet finally answered back in a
Verato secondo, first published in 1593, after
his antagonist’s death, restating his arguments
and seasoning them with a good deal of unmannerly
abuse. These two treatises of Guarini’s
were reprinted with alterations as the Compendio
della poesia tragicommica, in the 1602 edition
of the play, and together with the notes to the same
edition form Guarini’s own share of the controversy[198].
But in 1600, before these had appeared, a Paduan,
Faustino Summo, published a set attack on and dissection
of the play; while a certain Giovan Pietro Malacreta
of Vicenza illustrated the attitude of the age with
regard to literature by putting forward a series of
critical dubbi, that is, doubts as to the ‘authority’
of the form employed. Both works are distinguished
by a spirit of puerile cavil, which would of itself
almost suffice to reconcile us to the worst faults
of the poet. Thus Malacreta is not even content
to let the author choose his own title, arguing that
Mirtillo was faithful not in his quality of shepherd
but of lover[199]. He goes on to complain of the
tangle of laws and oracles which Guarini invents in
order to motive the action of his play; and here,
though taken individually his objections may be hypercritical,
he has laid his finger on a very real weakness of the
author’s ingenious plot. It is, moreover,
a weakness common to almost the whole tribe of the
Arcadian, or rather Utopian, pastorals. Apologists
soon appeared, and had little difficulty in disposing
of most of the adverse criticisms. A specific
Risposta to Malacreta appeared at Padua in 1600
from the pen of Paolo Beni. Defences by Giovanni
Savio and Orlando Pescetti were printed at Venice
and Verona respectively in 1601, while one at least,
written by Gauges de Gozze of Pesaro, under the pseudonym
of Fileno di Isauro, circulated in manuscript.
These writings, however, are marked either by futile
endeavours to reconcile the Pastor fido with
the supposed teaching of Aristotle and Horace, or
else by such extravagant laudation as that of Pescetti,
who doubted not that had Aristotle known Guarini’s
play, it would have been to him the model of a new
kind to rank with the epic of Homer and the tragedy
of Sophocles[200]. Finally, Summo returned to
the charge with a rejoinder to Pescetti and Beni printed
at Vicenza in 1601[201]. But all this writing
and counter-writing in no way affected the popularity
of the Pastor fido and its successors.
Moreover, the critical position of the combatants
on both sides was essentially false. It would
be an easy task to fill a volume with strictures on
the play touching its sentimental tone, its affected
manners, its stiff development, its undramatic construction,
the weak drawing of character, the lack of motive
force to move the complex machinery, and many other
points—strictures that should be unanswerable.
But those who wish to understand the influence exercised
by the play over subsequent literature in Europe will
find their time better spent in analysing those qualities,
whether emotional or artistic, which won for it the
enthusiastic worship of the civilized world.