[3] The sounds here given are those of the French vowels.
A has two sounds, heard
in mat and far.
E with the acute accent
(e) is like a in fate,
E with the grave accent
(e) is like e in there.
I has two sounds—the
first like ee in reed, the second
like ee
in feel.
O has a sound between
that of o in rob and robe.
O with the circumflex
(o) is sounded like o in no.
The exact sound of u
is not found in English.
Ou is sounded like
oo in cool.
The nasal sound an
is pronounced nearly like an in want.
The nasal in is pronounced
somewhat like an in crank.
The nasal on is pronounced
nearly like on in song.
The nasal unis pronounced
nearly like un in wrung.
Consult some work on French pronunciation, or, as is far preferable, learn these sounds from the living voice of the teacher—Translator.
[4] From [Greek: geneiou], the chin.
[5] Many of these papers were entrusted by the family to a former pupil of Delsarte, who took them to America.
[6] Notes taken by his pupils, during the latter years of his lessons prove that the master touched upon this question. I do not copy them because, being somewhat confused, they might give rise to misunderstandings; neither do they in any way contradict anything that I have said above; they confirm, on the contrary, what remains in my memory of the interpretation of Delsarte, who never belied himself.
[7] The existence of the persons of the Trinity, the one in the other. These charts and diagrams are given in Part Fifth.
[8] For a fuller report of this lecture, see “Delsarte System of Expression,” by Genevieve Stebbins, second edition, $2. Edgar S. Werner, Publisher, 48 University Place, New York.
[9] “Delsarte System of Oratory” and “Delsarte System of Expression.”
[10] See page 549 for complete lesson.
[11] This extract shows that Delsarte was not unknown to Berlioz. Mme. Arnaud refers to the coldness with which Berlioz treated Delsarte. The article given here has been translated so as to preserve as nearly as possible the quaint, half sarcastic style of the author.—PUBLISHER.