be, and use ’em,
That you do, as you slyly creep from your
chamber o’ crystal
Out o’ doors, barefoot, and squint up to
heaven, mischievously smilin’.
Oh, but you’re pretty, my darlin’, y’r eyes
have a beautiful sparkle!
Isn’t it nice, out o’ doors? you didn’t guess
’t was so pleasant?
Listen, the leaves is rustlin’, and listen, the
birdies a-singin’!
“Yes,” says you, “but I’m goin’ furder, and
can’t stay to hear ’m:
Pleasant, truly, ’s my way, and more so the
furder I travel.”
Only see how spry my little one is at
her
jumpin’!
“Ketch me!” she shouts, in
her fun,—“if
you want me, foller and ketch
me!”
Every minute she turns and jumps in another
direction.
There, you’ll fall from the bank!
You see,
she’s
done it: I said so.
Didn’t I say it? And now she
wobbles
furder and
furder,
Creepin’ along on all-fours, then
off on her
legs she’s
a-toddlin’,—
Slips in the bushes,—“Hunt
me!”—and
there, on
a sudden, she peeks out.
Wait, I’m a-comin’! Back
o’ the trees I
hear her
a-callin’:
“Guess where I am!”—she’s
whims of her
own, a plenty,
and keeps ’em.
But, as you go, you’re growin’
han’somer,
bigger,
and stronger.
Where the breath o’ y’r breathin’
falls, the
meadows
is greener,
Fresher o’ color, right and left,
and the
weeds and
the grasses
Sprout up as juicy as can be, and
posies o’
loveliest
colors
Blossom as brightly as wink, and bees
come
and suck
’em.
Water-wagtails come tiltin’,—and,
look!
there’s
the geese o’ the village!
All are a-comin’ to see you, and
all want to
give you
a welcome;
Yes, and you’re kind o’ heart,
and you
prattle
to all of ’em kindly;
“Come, you well-behaved creeturs,
eat and
drink what
I bring you,—
I must be off and away: God bless
you,
well-behaved
creeturs!"[A]
[Footnote A: As the reader of German may be curious to see a specimen of the original, we give this last passage, which contains, in a brief compass, many distinctive features of the Alemannic dialect:—
“Nei so lucg me doch, wie cha mi
Meiddeli springe!
‘Chunnsch mi ueber,’ seits
und lacht, ’und witt
mi, se hol
mi!’
All’ wil en andere Weg, und alliwil
anderi
Spruengli!
Fall mer nit sel Reiuli ab!—Do
hemmer’s, i sags io—
Hani’s denn nit gseit? Doch
gauckelet’s witers
und witers,
Groblet uf alle Vieren, und stellt si
wieder uf
d’
Beinli,
Schlieft in d’ Huerst—iez
such mer’s eisl—doert
gueggelet’s
use,
Wart, i chumm! Druf rueefts mer wieder