Of moving incidents by flood
and field,
Of hair-breadth ’scapes in the imminent deadly breach,
Of being taken by the insolent foe,
And sold to slavery; of my redemption thence,
And ‘portance in my travels’ history;
Wherein of antres vast, and deserts idle,
Rough quarries, rocks, and hills whose heads touch heaven,
It was my hint to speak—such was the process;
And of the cannibals that each other eat—
The Anthropophagi—and men whose heads
Do grow beneath their shoulders. These things to bear
Would Desdemona seriously incline:
still the house affairs would draw her thence;
Which ever as she could with haste dispatch,
She’d come again, and with a greedy ear
Devour up my discourse; which I observing,
Took once a pliant hour, and found good means
To draw from her a prayer of earnest heart,
That I would all my pilgrimage relate,
Whereof by parcels she had something heard
But not intentively: I did consent;
And often did beguile her of her tears,
When I did speak of some distressful stroke
That my youth suffer’d. My story being done,
She gave me for my pains a world of sighs;
She swore—in faith ’twas strange, ’twas passing strange;
’Twas pitiful, ’twas wondrous pitiful;
She wish’d she had not heard it; yet she wish’d
That Heaven had made her such a man: she thank’d me;
And bade me if I had a friend that loved her,
I should but teach him how to tell my story,
And that would woo her. Upon this hint I spake;
She loved me for the dangers I had pass’d,
And I loved her that she did pity them.
This only is the witchcraft I have used:
Here comes the lady; let her witness it.
Of hair-breadth ’scapes in the imminent deadly breach,
Of being taken by the insolent foe,
And sold to slavery; of my redemption thence,
And ‘portance in my travels’ history;
Wherein of antres vast, and deserts idle,
Rough quarries, rocks, and hills whose heads touch heaven,
It was my hint to speak—such was the process;
And of the cannibals that each other eat—
The Anthropophagi—and men whose heads
Do grow beneath their shoulders. These things to bear
Would Desdemona seriously incline:
still the house affairs would draw her thence;
Which ever as she could with haste dispatch,
She’d come again, and with a greedy ear
Devour up my discourse; which I observing,
Took once a pliant hour, and found good means
To draw from her a prayer of earnest heart,
That I would all my pilgrimage relate,
Whereof by parcels she had something heard
But not intentively: I did consent;
And often did beguile her of her tears,
When I did speak of some distressful stroke
That my youth suffer’d. My story being done,
She gave me for my pains a world of sighs;
She swore—in faith ’twas strange, ’twas passing strange;
’Twas pitiful, ’twas wondrous pitiful;
She wish’d she had not heard it; yet she wish’d
That Heaven had made her such a man: she thank’d me;
And bade me if I had a friend that loved her,
I should but teach him how to tell my story,
And that would woo her. Upon this hint I spake;
She loved me for the dangers I had pass’d,
And I loved her that she did pity them.
This only is the witchcraft I have used:
Here comes the lady; let her witness it.
SHAKSPEARE.
* * * * *
FILIAL LOVE.
[Illustration: Letter V.]
Verily duty to parents is of the first consequence; and would you, my young friends, recommend yourselves to the favour of your God and Father, would you imitate the example of your adorable Redeemer, and be made an inheritor of his precious promises; would you enjoy the peace and comforts of this life, and the good esteem of your fellow-creatures—Reverence your parents; and be it your constant endeavour, as it will be your greatest satisfaction, to witness your high sense of, and to make some returns for the obligations you owe to them, by every act of filial obedience and love.