with Brahmanas, hath been forbidden. Therefore,
O bull amongst men, strive for the acquisition of
wealth by exerting thy might and energy. Neither
mendicancy, nor the life of a Sudra is what is proper
for thee. Might and energy constitute the virtue
of the Kshatriya in especial. Adopt thou, therefore,
the virtue of thy order and slay the enemies.
Destroy the might of Dhritarashtra’s sons, O
son of Pritha, with my and Arjuna’s aid.
They that are learned and wise say that sovereignty
is virtue. Acquire sovereignty, therefore, for
it behoveth thee not to live in a state of inferiority.
Awake, O king, and understand the eternal virtues (of
the order). By birth thou belongest to an order
whose deeds are cruel and are a source of pain to
man. Cherish thy subjects and reap the fruit
thereof. That can never be a reproach. Even
this, O king, is the virtue ordained by God himself
for the order to which thou belongest! If thou
fallest away therefrom, thou wilt make thyself ridiculous.
Deviation from the virtues of one’s own order
is never applauded. Therefore, O thou of the
Kuru race, making thy heart what it ought to be, agreeably
to the order to which thou belongest, and casting away
this course of feebleness, summon thy energy and bear
thy weight like one that beareth it manfully.
No king, O monarch, could ever acquire the sovereignty
of the earth or prosperity or affluence by means of
virtue alone. Like a fowler earning his food
in the shape of swarms of little easily-tempted game,
by offering them some attractive food, doth one that
is intelligent acquire a kingdom, by offering bribes
unto low and covetous enemies. Behold, O bull
among kings, the Asuras, though elder brothers in
possession of power and affluence, were all vanquished
by the gods through stratagem. Thus, O king,
everything belongeth to those that are mighty.
And, O mighty-armed one, slay thy foes, having recourse
to stratagem. There is none equal unto Arjuna
in wielding the bow in battle. Nor is there anybody
that may be equal unto me in wielding the mace.
Strong men, O monarch, engage in battle depending on
their might, and not on the force of numbers nor on
information of the enemy’s plans procured through
spies. Therefore, O son of Pandu exert thy might.
Might is the root of wealth. Whatever else is
said to be its root is really not such. As the
shade of the tree in winter goeth for nothing, so
without might everything else becometh fruitless.
Wealth should be spent by one who wisheth to increase
his wealth, after the manner, O son of Kunti, of scattering
seeds on the ground. Let there be no doubt then
in thy mind. Where, however, wealth that is more
or even equal is not to be gained, there should be
no expenditure of wealth. For investment of wealth
are like the ass, scratching, pleasurable at first
but painful afterwards. Thus, O king of men,
the person who throweth away like seeds a little of
his virtue in order to gain a larger measure of virtue,
is regarded as wise. Beyond doubt, it is as I