A Holiday in the Happy Valley with Pen and Pencil eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 306 pages of information about A Holiday in the Happy Valley with Pen and Pencil.

A Holiday in the Happy Valley with Pen and Pencil eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 306 pages of information about A Holiday in the Happy Valley with Pen and Pencil.

PADMANI, “The Lotus-lovely Lady.” 
Pagdandy, A short cut. 
Pahlgam, “The Shepherd’s Village,” A Kashmiri summer resort for those who
  like quiet.  It is 27 miles from Islamabad up the Lidar Valley, and is
  somewhat over 7000 feet above the sea. 
Pampur, (Padma-pur, city of Vishnu, or Padmun-pur, “the place of beauty"),
  principally noted now for its Pampur roti or bread, a speciality of the
  place. 
Pandrettan, or Pandrenthan, =Puranadhisthana, “the old capital.”  Was built
  in the time of Partha by his Prime Minister, Meru. 
Parana Chauni,
Patan.  “The City” or “Ferry,” the ancient Sankarapura, Sankaravarma having
  built two temples there at the end of the eighth century. 
Peechy, Afterwards, later, by-and-bye
Peri Mahal, “The Abode of the Fairies.”  Built on the hill above Gupkar by
  Prince Dara Shikoh, probably for astronomical purposes
Piasse, The onion. 
Pice, See Rupee. 
Pichola Lake,
Pir Panjab, Pir=Dogri for peak Pantzal, Kashmiri for ditto Pir also meant
  a saint, particularly one who lived in the pass in the days of Shah
  Jehan and Aurungzeb and who was interviewed by Bernier.  The Pir Panjal
  was the route followed by the Moguls when coming to Kashmir, and, rough
  as it is, they sent elephants along it.  The highest peak of the Pir
  Panjal is Tatakuti, 15,500 feet. 
Pohru,
Poonch, A native state lying south-west of Kashmir, to which it is
  tributary.  The Raja Buldeo Singh is cousin to the Maharajah of Kashmir. 
Poplar.  There are two varieties of Poplar in Kashmir, the Italian or
  Black Poplar, and the White, the latter attains a great size, one near
  Gurais measuring 127 feet in height and 14-1/2 feet in girth. 
Porcelain,
Port Said,
Puttoo, Native cloth.

RAINAWARI,
Rajput, The brave and chivalrous inhabitants of Rajputana.  Bernier,
  probably influenced by Mogul opinion, attributes much of their valour to
  opium, as the following curious extract shows “Ils sont grands preneurs
  d’opium, et je me suis quelque fois etonne de la quantite que je leur
  en voiois prendre; aussi ils s’y accoutumerent des la jeunesse; le jour
  d’une bataille ils ne s’oublient pas de doubler la dose; cette drogue
  les anime ou plutot les enyvre, et les rend insensibles an danger, de
  sorte quils se jettant dans le combat comma des betes furieuses, ne
  sachant ce que c’est de fuir ... c’est un plaisir de les voir ainsi avec
  leur fumee d’opium dans la tete s’entre embrasser quand on est pret de
  combattre et se dire adieu les uns aux autres, comme gens qui sont
  resolus de mourir.”—­Vol. i. p. 54. 
Ramble-tamble egg, Scrambled eggs. 
Ram chikor, The great snow partridge (Tetragallus Himalayensis). 
Rampur.  A small village in the Jhelum Valley, and a village on the way
  into the Lolab via Kunis. 
Rawal Pindi,

Copyrights
Project Gutenberg
A Holiday in the Happy Valley with Pen and Pencil from Project Gutenberg. Public domain.