FOOTNOTES:
[33] Jests.
[34] Perhaps a mistake in the MS. for ge, i.e. go.
[35] Gossip, godfather.
[36] Health, safety.
[37] Yesterday.
[38] Full of frowardness, each mis-saying or reviling.
[39] Each an end, i.e. in every quarter.
[40] A rich mantle, lined with fur.
[41] Constantinople.
[42] Plaited, twisted.
[43] With.
[44] Goeth.
[45] Longer.
[46] Prayers.
[47] Receive.
[48] Fur.
[49] Folded.
[50] Place.
[51] She had milk, and was able to suckle it.
[52] Certainly, I plight; I promise you.
[53] Lap.
[54] Hour.
[55] In haste.
[56] In the MS. it is “freyns,” which maybe a mistake of the transcriber.
[57] Therefore.
[58] Protect, defend.
[59] Manhood, here used for the relation of consanguinity.
[60] Teach and advise her.
[61] Complexion.
[62] Suspect.
[63] Void, carry away.
[64] Excuse.
[65] Beloved.
[66] Of the same religious fraternity.
[67] Better.
[68] Lodging, abode.
[69] Agreed.
[70] Promise.
[71] It should be thy aunt.
[72] Away.
[73] Bemoaned.
[74] Contract.
[75] Together.
[76] They, Sax.
* * * * *
No. IV.—BISCLAVERET.
This is the Breton name for an animal, which the Normans call Garwolf; into whose form men were often formerly metamorphosed; and during such times were the most ferocious and destructive inhabitants of the forest.