he has drawn in the materials out of which he has
composed it. The world is tolerably familiar with
them. If there is a characteristic, consciously
or unconsciously acknowledged in the Gospel records,
it is that of the gravity, the plain downright seriousness,
the laborious earnestness, impressed from first to
last on the story. When we turn from these to
his pages it is difficult to exaggerate the astounding
impression which his epithets and descriptions have
on the mind. We are told that there is a broad
distinction between the early Galilean days of hope
in our Lord’s ministry, and the later days of
disappointment and conflict; and that if we look, we
shall find in Galilee the “fin et joyeux
moraliste,” full of a “conversation
pleine de gaiete et de charme,” of “douce
gaiete et aimables plaisanteries,” with
a “predication suave et douce, toute pleine
de la nature et du parfum des champs,” creating
out of his originality of mind his “innocents
aphorismes,” and the “genre d’elicieux”
of parabolic teaching; “le charmant docteur
qui pardonnait a tous pourvu qu’on l’aimat.”
He lived in what was then an earthly paradise, in “la
joyeuse Galilee” in the midst of the “nature
ravissante” which gave to everything about
the Sea of Galilee “un tour idyllique et
charmant.” So the history of Christianity
at its birth is a “delicieuse pastorale”
an “idylle,” a “milieu
enivrant” of joy and hope. The master
was surrounded by a “bande de joyeux enfants,”
a “troupe gaie et vagabonde,” whose
existence in the open air was a “perpetual enchantment.”
The disciples were “ces petits comites de
bonnes gens,” very simple, very credulous,
and like their country full of a “sentiment
gai et tendre de la vie,” and of an “imagination
riante.” Everything is spoken of as
“delicious”—“delicieuse
pastorale,” “delicieuse beaute,”
“delicieuses sentences,” “delicieuse
theologie d’amour.” Among the
“tender and delicate souls of the North”—it
is not quite thus that Josephus describes the Galileans—was
set up an “aimable communisme.”
Is it possible to imagine a more extravagant distortion
than the following, both in its general effect and
in the audacious generalisation of a very special incident,
itself inaccurately conceived of?—
Il parcourait ainsi la Galilee au milieu d’une fete perpetuelle. Il se servait d’une mule, monture en Orient si bonne et si sure, et dont le grand oeil noir, ombrage de longs cils, a beaucoup de douceur. Ses disciples deployarent quelquefois autour de lui une pompe rustique, dont leurs vetements, tenant lieu de tapis, faisaient les frais. Ils les mettaient sur la mule qui le portait, ou les etendaient a terre sur son passage.
History has seen strange hypotheses; but of all extravagant notions, that one that the world has been conquered by what was originally an idyllic gipsying party is