The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 544 pages of information about The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03.

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 544 pages of information about The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03.

In 1797—­Hermann and Dorothea was just then under way—­Goethe and Schiller interchanged views by letter on the subject of epic poetry in general and the ballad in particular.  As they had both written ballads in their youth, it was but natural that they should be led to fresh experiments with the species.  So they both began to make ballads for next year’s Musenalmanach.  Schiller contributed five, among them the famous Diver and The Cranes of Ibycus.  In after years he wrote several more, of which the best, perhaps, are The Pledge, a stirring version of the Damon and Pythias story, and The Battle with the Dragon, which, however, was called a romanza instead of a ballad.  The interest of all these poems turns mainly, of course, on the story, but also, in no small degree, on the splendid art which the poet displays.  They are quite unlike any earlier German ballads, owing nothing to the folk-song and making no use of the uncanny, the gruesome, or the supernatural.  There is no mystery in them, no resort to verbal tricks such as Buerger had employed in Lenore.  The subjects are not derived from German folk-lore, but from Greek legend or medieval romance.  Their great merit is the strong and vivid, yet always noble, style with which the details are set forth.

[Illustration:  THE CHURCH IN WHICH SCHILLER WAS MARRIED]

We come back now to the province of art in which Schiller himself felt that his strength lay, and to which he devoted nearly all his strength during his remaining years.  The very successful performance of the complete Wallenstein in the spring of 1799 added greatly to his prestige, for discerning judges could see that something extraordinary had been achieved.  Weimar had by this time become the acknowledged centre of German letters, and its modest little theatre now took on fresh glory.  Schiller had made himself very useful as a translator and adapter, and Goethe was disposed to lean heavily on his friend’s superior knowledge of stage-craft.  In order to be nearer to the theatre and its director, Schiller moved over to Weimar in December, 1799, and took up his abode in what is now called the Schillerstrasse.  He was already working at Mary Stuart, which was finished the following spring and first played on June 14, 1800.

In Mary Stuart, as in Wallenstein, Schiller focused his light on a famous personage who was the subject of passionate controversy.  But of course he did not wish to make a Catholic play, or a Protestant play, or to have its effect dependent in any way on the spectator’s pre-assumed attitude toward the purely political questions involved.  So he decided to omit Mary’s trial and to let the curtain rise on her as a prisoner waiting for the verdict of her judges.  This meant, however, according to his conception of the tragic art, a pathetic rather than a tragic situation; for the queen’s fate would be a foregone conclusion, and she could do nothing

Copyrights
Project Gutenberg
The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03 from Project Gutenberg. Public domain.