The two vessels were not fifty feet apart. With all my strength I hurled the coil of rope. The steamer’s stern was above me, and I aimed high. The flying coil went over the deck of La Fidelite, but in my excitement I forgot to grasp tightly the other end of it, and the whole rope flew from me and disappeared beyond the steamer. Stupefied by this deplorable accident, I staggered backward and a heave of the vessel threw me against the rail. Recovering myself, I glared about for another rope, but of course there was none.
Then came a shout from Mary Phillips. But she had already passed me, and as I was to the windward of her I did not catch her words. As I remembered her appearance, she seemed to be tearing her hair. In a flash I thought of my resolution. Rushing to the rail, I put the trumpet to my mouth. The wind would carry my words to her if it would not bring hers to me.
“Tell Bertha to come on deck!” I shouted. Mary Phillips looked at me, but did not move. I wished her to rush below and bring up Bertha. Not an instant was to be lost. But she did not move.
“Tell her I love her!” I yelled through the trumpet. “Tell her that I love her now and shall love her forever. Tell her I love her, no matter what happens. Tell her I love her, I love her, I love her!” And this I continued to scream until it was plain I was no longer heard. Then I threw down my useless trumpet and seized the glass. Madly I scanned the steamer. No sign of Bertha was to be seen. Mary Phillips was there, and now she waved her handkerchief. At all events she forgave me. At such a terrible moment what could one do but forgive?
I watched, and watched, and watched, but no figure but that of Mary Phillips appeared upon the steamer, and at last I could not even distinguish that. Now I became filled with desperate fury. I determined to sail after Bertha and overtake her. A great sail was flapping from one of my masts, and I would put my ship about, and the strong wind should carry me to Bertha.
I knew nothing of sailing, but even if I had known, all my efforts would have been useless. I rushed to the wheel and tried to move it, pulling it this way and that, but the rudder was broken or jammed,—I know not what had happened to it. I seized the ropes attached to the boom of the sail, I pulled, I jerked, I hauled; I did not know what I was doing. I did nothing. At last, in utter despair and exhaustion, I fell to the deck.
But before the wind had almost died away, and in the afternoon the sea was perfectly calm, and when the sun set I could plainly see the steamer on the faroff edge of the glistening water. During the whole of the next day I saw her. She neither disappeared nor came nearer. Sometimes I was in the depths of despair; sometimes I began to hope a little; but I had one great solace in the midst of my misery—Bertha knew that I loved her. I was positively sure that my words had been heard.