“’Si defunte est
ma belle,
Prenez, s’il vous plait,
ma selle,
Et ma bride, et
mon cheval incomparable;
Car il ne faut rien dire,
Mais vite, vite m’ensevelir
Dans un desert
sec et desagreable.’
“’Ah! mon brave,
arrete-toi.
Je suis ton unique choix;
La fille du sergent
sans peur!
Pour mon trousseau, c’est
modeste,
Vous le voyez! Pour le
reste,
Je t’epouse
dans une demi-heure!’
“Mais le jeune homme
epouvante
Sur son cheval vite remontait,
La liberte lui
etait trop chere!
Et la pauvre fille degoutee
N’avait qu’a reprendre
sa route, et
Son adresse est
encore Leycesster Sqvare.”
The chiefs of the Permanent Civil Service are not usually, as Swift said, “blasted with poetic fire,” but this delightful ditty is from the pen of Mr. Henry Graham, the Clerk of the Parliaments.
Of the metrical parodists of the present hour two are extremely good. Mr. Owen Seaman is, beyond and before all his rivals, “up to date,” and pokes his lyrical fun at such songsters as Mr. Alfred Austin, Mr. William Watson, Mr. Rudyard Kipling, and Mr. Richard Le Gallienne. But “Q.” is content to try his hand on poets of more ancient standing; and he is not only of the school but of the lineage of “C.S.C.” I have said before that I forbear, as a rule, to quote from books as easily accessible as Green Bays; but is there a branch of the famous “Omar Khayyam Club” in Manchester? If there be, to it I offer this delicious morsel, only apologizing to the uninitiated reader for the pregnant allusiveness, which none but a sworn Khayyamite can perfectly apprehend:—
MEASURE FOR MEASURE.
Wake! for the closed
Pavilion doors have kept
Their silence while
the white-eyed Kaffir slept,
And wailed the Nightingale
with “Jug, jug, jug!”
Whereat,
for empty cup, the White Rose wept.
Enter with me where
yonder door hangs out
Its Red Triangle to
a world of drought,
Inviting
to the Palace of the Djinn,
Where death, Aladdin,
waits as Chuckerout.
Methought, last night,
that one in suit of woe
Stood by the Tavern-door
and whispered, “Lo!
The Pledge
departed, what avails the Cup?
Then take the Pledge
and let the Wine-cup go.”
But I: “For
every thirsty soul that drains
This Anodyne of Thought
its rim contains—
Freewill
the can, Necessity the must;
Pour off the must,
and see, the can remains.
“Then, pot or glass,
why label it ’With care?’
Or why your Sheepskin
with my Gourd compare?
Lo! here
the Bar and I the only Judge:—
O Dog that bit me, I
exact an hair!”
No versifier of the present day lends himself so readily to parody as Mr. Kipling. His “Story of Ung” is an excellent satire on certain methods of contemporary literature:—