AHASUERUS. Ah, God of Jacob! Hear the Christians
talk.
“Dog Jew!” “Accursed
Jew!” I hate you all!
Your Christ sits on his kingly throne
this night—
But I am steadfast. How the very
wind
Doth buffet me and chill my aged bones!
Ringed all about with enemies, I stand
Unharmed—for by Jehovah’s
dreadful curse
I live—nor can I die—until
He come.
How chill the wind sweeps through my withered
frame
While curses and revilings dog my steps—
My weary, ceaseless steps. Ah, God!
To die!
Have I not expiated yet my sin?—
To bear life’s heavy burden o’er
the earth,
To wander from Armenia’s distant
hills,
Through desert places now, and now through
vales
That flow with plenty; now through sordid
towns,
Until at last I reach the western seas;
Then, ever homeless, to repeat my steps?
Death were a blessing, yea, a gentle sleep—
To feel delicious numbness seize my limbs,
Mine eyes grow heavy, and the weary flight
Of immemorial time forever stayed
In sleep, in dreamless sleep—would
I might die!
I am so weary, weary of it all.
[He sinks down upon a bench, and is silent for a moment, in deep thought; a smile flits over his face, as at a pleasing memory, then the worn, hunted look returns.]
Faint shadows nicker ’round me,
and at times
Vague dreams of joy experienced long ago
Beguile me for a moment, then I wake;
Dim musings of that time when, yet a child,
I prattled in the shade of Judah’s
hills
And trod her leafy valleys aimlessly—
But that was long, long centuries ago.
Sometimes I dream, that when God bade
my soul
To leave its blest abode and come to earth
In this vile guise, all-terrified it prayed
This trial and affliction to be spared;
But all in vain.
And
now the curse of God
Is on that soul. The darkness hideth
not,
Oh, Lord, from thee; night shineth as
the day.
What weariness unspeakable is mine!
[He throws himself down on the bench in utter dejection. Suddenly he lifts his head—footsteps approach.]
SCENE III. [Enter ANSELM. At first, not aware of another’s presence, he kneels before the Virgin’s shrine, and mutters a short prayer in Latin. Then he arises and advances slowly, absorbed in meditation.]
ANSELM. This is the eve—the sacred
eve of Christ.
The wind is wild, and stormy is the night,
And yet methinks despite the elements
A holy peace pervades the solemn world—
As when amid the hush of earthly strife
The blessed Child was born.
[The Jew groans to himself, and the monk starts, then looks with half-seeing eyes.]
A stranger! Peace be unto you, my
son,
And may God’s holy calm be yours
amid
The strife and turmoil of the outer world.
[AHASUERUS sits motionless. A bell sounds.]