How, I asked myself, could the man who wrote the “Nuptials of Attila” write this? but my soul returned no answer, and I listened as one in a hollow mountain side. My opinion of George Meredith never ceases to puzzle me. He is of the north, I am of the south. Carlyle, Mr. Robert Browning, and George Meredith are the three essentially northern writers; in them there is nothing of Latin sensuality and subtlety.
I took up “Rhoda Fleming.” I found some exquisite bits of description in it, but I heartily wished them in verse, they were motives for poems; and there was some wit. I remember a passage very racy indeed, of middle-class England. Antony, I think is the man’s name, describes how he is interrupted at his tea; a paragraph of seven or ten lines with “I am having my tea, I am at my tea,” running through it for refrain. Then a description of a lodging-house dinner: “a block of bread on a lonely plate, and potatoes that looked as if they had committed suicide in their own steam.” A little ponderous and stilted, but undoubtedly witty. I read on until I came to a young man who fell from his horse, or had been thrown from his horse, I never knew which, nor did I feel enough interest in the matter to make research; the young man was put to bed by his mother, and once in bed he began to talk!... four, five, six, ten pages of talk, and such talk! I can offer no opinion why Mr. George Meredith committed them to paper; it is not narrative, it is not witty, nor is it sentimental, nor is it profound. I read it once; my mind astonished at receiving no sensation cried out like a child at a milkless breast. I read the pages again ... did I understand? Yes, I understood every sentence, but they conveyed no idea, they awoke no emotion in me; it was like sand, arid and uncomfortable. The story is surprisingly commonplace—the people in it are as lacking in subtlety as those of a Drury Lane melodrama.