as good as Baudelaire, as good as Gautier, as good
as Coppee; he never wrote an ugly line in his life,
but he never wrote a line that some one of his brilliant
contemporaries might not have written. He has
produced good work of all kinds “et voila tout.”
Every generation, every country, has its Catulle Mendes.
Robert Buchanan is ours, only in the adaptation Scotch
gruel has been substituted for perfumed white wine.
No more delightful talker than Mendes, no more accomplished
litterateur, no more fluent and translucid
critic. I remember the great moonlights of the
Place Pigale, when, on leaving the cafe, he
would take me by the arm, and expound Hugo’s
or Zola’s last book, thinking as he spoke of
the Greek sophists. There were for contrast Mallarme’s
Tuesday evenings, a few friends sitting round the
hearth, the lamp on the table. I have met none
whose conversation was more fruitful, but with the
exception of his early verses I cannot say I ever
frankly enjoyed his poetry. When I knew him he
had published the celebrated “L’Apres Midi
d’un Faun:” the first poem written
in accordance with the theory of symbolism. But
when it was given to me (this marvellous brochure
furnished with strange illustrations and wonderful
tassels), I thought it absurdly obscure. Since
then, however, it has been rendered by force of contrast
with the brain-curdling enigmas the author has since
published a marvel of lucidity; and were I to read
it now I should appreciate its many beauties.
It bears the same relation to the author’s later
work as Rienzi to The Walkyrie.
But what is symbolism? Vulgarly speaking, saying
the opposite to what you mean. For example, you
want to say that music which is the new art, is replacing
the old art, which is poetry. First symbol:
a house in which there is a funeral, the pall extends
over the furniture. The house is poetry, poetry
is dead. Second symbol: “notre vieux
grimoire,” grimoire is the parchment,
parchment is used for writing, therefore, grimoire
is the symbol for literature, “d’ou
s’exaltent les milliers,” thousands
of what? of letters of course. We have heard
a great deal in England of Browning obscurity.
The “Red Cotton Nightcap Country” is child’s
play compared to a sonnet by a determined symbolist
such as Mallarme, or better still his disciple Ghil
who has added to the difficulties of symbolism those
of poetic instrumentation. For according to M.
Ghil and his organ Les Ecrits pour l’Art,
it would appear that the syllables of the French language
evoke in us the sensations of different colours; consequently
the timbre of the different instruments. The vowel
u corresponds to the colour yellow, and therefore
to the sound of flutes.