“See, my loved Britons, see your
Shakespeare rise,
An awful ghost confessed to human eyes!
Unnamed, methinks, distinguished I had
been,
From other shades, by this eternal green,
About whose wreaths the vulgar poets strive,
And, with a touch, their withered bays
revive.
Untaught, unpractised, in a barbarous
age,
I found not, but created first the stage.
And if I drained no Greek or Latin store,
’Twas that my own abundance gave
me more.
On foreign trade I needed not rely,
Like fruitful Britain, rich without supply.
In this, my rough-drawn play, you shall
behold
Some master-strokes, so manly and so bold,
That he who meant to alter, found ’em
such;
He shook, and thought it sacrilege to
touch.
Now, where are the successors to my name?
What bring they to fill out a poet’s
fame?
Weak, short-lived issues of a feeble age;
Scarce living to be christened on the
stage!
For humour farce, for love they
rhyme dispense,
That tolls the knell for their departed
sense.”
It is impossible to read these lines, remembering Dryden’s earlier opinions, without acknowledging the truth of the ancient proverb, Magna est veritas, et praevalebit.
The “Spanish Friar,” our author’s most successful comedy, succeeded “Troilus and Cressida.” Without repeating the remarks which are prefixed to the play in the present edition,[34] we may briefly notice, that in the tragic scenes our author has attained that better strain of dramatic poetry which he afterwards evinced in “Sebastian.” In the comic part, the well-known character of Father Dominic, though the conception only embodies the abstract idea which the ignorant and prejudiced fanatics of the day formed to themselves of a Romish priest, is brought out and illustrated with peculiar spirit. The gluttony, avarice, debauchery, and meanness of Dominic are qualified with the talent and wit necessary