Tottel’s Miscellany is polished and artificial,
like the models which it followed. Dante’s
Beatrice was a child, and so was Petrarch’s Laura.
Following their example, Surrey addressed his love
complaints, by way of compliment, to a little girl
of the noble Irish family of Geraldine. The Amourists,
or love sonneteers, dwelt on the metaphysics of the
passion with a tedious minuteness, and the conventional
nature of their sighs and complaints may often be
guessed by an experienced reader from the titles of
their poems: “Description of the restless
state of a lover, with suit to his lady to rue on
his dying heart;” “Hell tormenteth not
the damned ghosts so sore as unkindness the lover;”
“The lover prayeth not to be disdained, refused,
mistrusted nor forsaken,”
etc. The
most genuine utterance of Surrey was his poem written
while imprisoned in Windsor—a cage where
so many a song-bird has grown vocal. And Wiat’s
little piece of eight lines, “Of his Return
from Spain,” is worth reams of his amatory affectations.
Nevertheless the writers in
Tottel’s Miscellany
were real reformers of English poetry. They introduced
new models of style and new metrical forms, and they
broke away from the mediaeval traditions which had
hitherto obtained. The language had undergone
some changes since Chaucer’s time, which made
his scansion obsolete. The accent of many words
of French origin, like
nature,
courage,
virtue,
matere, had shifted to the first
syllable, and the
e of the final syllables
es,
en,
ed, and
e, had
largely disappeared. But the language of poetry
tends to keep up archaisms of this kind, and in Stephen
Hawes, who wrote a century after Chaucer, we still
find such lines as these:
But he my strokes might right well endure,
He was so great and huge of puissance.[19]
Hawes’s practice is variable in this respect,
and so is his contemporary, Skelton’s.
But in Wiat and Surrey, who wrote only a few years
later, the reader first feels sure that he is reading
verse pronounced quite in the modern fashion.
[Footnote 19: Trisyllable—like creature
neighebour, etc., in Chaucer.]
But Chaucer’s example still continued potent.
Spenser revived many of his obsolete words, both in
his pastorals and in his Faerie Queene, thereby
imparting an antique remoteness to his diction, but
incurring Ben Jonson’s censure, that he “writ
no language.” A poem that stands midway
between Spenser and the late mediaeval work of Chaucer’s
school—such as Hawes’s Passetyme
of Pleasure—was the induction contributed
by Thomas Sackville, Lord Buckhurst, in 1563 to a collection
of narrative poems called the Mirrour for Magistrates.
The whole series was the work of many hands, modeled
upon Lydgate’s Falls of Princes (taken
from Boccaccio), and was designed as a warning to great
men of the fickleness of fortune. The Induction
is the only noteworthy part of it. It was an
allegory, written in Chaucer’s seven-lined stanza,
and described, with a somber imaginative power, the
figure of Sorrow, her abode in the “griesly
lake” of Avernus, and her attendants, Remorse,
Dread, Old Age, etc. Sackville was the author
of the first regular English tragedy Gorboduc;
and it was at his request that Ascham wrote the Schoolmaster.