Reassured by seeing the alguazil come out alive, the muchachos returned, greatly reinforced, edging up to the open door timidly, ready to retreat on our slightest movement. We had not long to wait for the first alcalde, of whose approach we were warned by a sudden scramble of curs and children, who made a broad lane for his passage. Evidently, our alcalde was a man of might in Goascoran, and he established an immediate hold on our hearts by stopping on the corridor and clearing it of its promiscuous occupants by liberal applications of his official cane. He was a man of fifty, burly in person, and wore his shirt outside of his trousers, but, altogether, carried himself with an air of authority. He was prompt in speech, and, although evidently much surprised to find a party of foreigners in the Cabildo, rapidly followed up his salutation by putting himself and the town and all the people in it “at the disposition of our Worships.”
I explained to him how it was that he had been sent for, placing due emphasis on the stupidity of the alguazil. He heard me without interruption, keeping, however, one eye on the alguazil, and handling his cane nervously. By the time I had finished, the cane fairly quivered; and the delinquent himself, who had scarcely flinched under the Teniente’s knife, was now uneasily stealing away towards the door. Our alcalde saw the movement, and, with a hurried bow, and "Con permiso, Caballeros" (With your permission, gentlemen,) started after the fugitive, who was saluted with "Que bestia!" (What a beast!) and a staggering blow over his shoulders. He hurried his pace, but the alcalde’s cane followed close, and with vigorous application, half-way across the plaza. And when the alcalde returned, out of breath, but full of apologies, he received a welcome such as could be inspired only by a profound faith in his ability and willingness to secure for us not merely sacate and maize, but everything else that we might desire. We told him that he was a model officer and a man after our own hearts, all of which he listened to with dignified modesty, wiping the perspiration from his face, meanwhile, with—well, with the tail of his shirt!
The alcalde was very hard on his constituency, and, from all that we could gather, he seemed to regard them collectively as "bestias,” and "hombres sin vergueenza" (men without shame). We concurred with him, and regretted that he had not a wider and more elevated official sphere, and gave him, withal, a trago of brandy, which he seemed greatly to relish, and then again approached the subject of sacate for our mules. To our astonishment, the alcalde suddenly grew grave, and interrupted me with—