When I had compassed them, I was so taken with the
former part of the fifteenth book, which is the masterpiece
of the whole Metamorphoses, that I enjoined myself
the pleasing task of rendering it into English.
And now I found, by the number of my verses, that
they began to swell into a little volume; which gave
me an occasion of looking backward on some beauties
of my author, in his former books. There occurred
to me the hunting of the boar, Cinyras and Myrrha,
the good-natured story of Baucis and Philemon, with
the rest, which I hope I have translated closely enough,
and given them the same turn of verse which they had
in the original; and this, I may say without vanity,
is not the talent of every poet. He who has arrived
the nearest to it, is the ingenious and learned Sandys,
the best versifier of the former age; if I may properly
call it by that name, which was the former part of
this concluding century. For Spenser and Fairfax
both flourished in the reign of Queen Elizabeth; great
masters in our language; and who saw much farther
into the beauties of our numbers, than those who immediately
followed them. Milton was the poetical son of
Spenser, and Mr Waller of Fairfax; for we have our
lineal descents and clans, as well as other families.
Spenser more than once insinuates, that the soul of
Chaucer was transfused into his body; and that he
was begotten by him two hundred years after his decease.
Milton has acknowledged to me, that Spenser was his
original; and many besides myself have heard our famous
Waller own, that he derived the harmony of his numbers
from the Godfrey of Bulloigne, which was turned into
English by Mr Fairfax. But to return. Having
done with Ovid for this time, it came into my mind,
that our old English poet Chaucer in many things resembled
him, and that with no disadvantage on the side of
the modern author, as I shall endeavour to prove when
I compare them. And as I am, and always have
been, studious to promote the honour of my native
country, so I soon resolved to put their merits to
the trial, by turning some of the Canterbury tales
into our language, as it is now refined; for by this
means, both the poets being set in the same light,
and dressed in the same English habit, story to be
compared with story, a certain judgment may be made
betwixt them, by the reader, without obtruding my
opinion on him. Or if I seem partial to my countryman,
and predecessor in the laurel, the friends of antiquity
are not few; and besides many of the learned, Ovid
has almost all the beaux, and the whole fair sex,
his declared patrons. Perhaps I have assumed somewhat
more to myself than they allow me, because I have adventured
to sum up the evidence; but the readers are the jury,
and their privilege remains entire to decide according
to the merits of the cause, or, if they please, to
bring it to another hearing, before some other court.
In the meantime, to follow the thread of my discourse
(as thoughts, according to Mr Hobbs, have always some