Flick, flick!
Oh, look, they’ve put her face, all by itself, on the screen. My! what a big face she’s got when you see it like that.
She’s in her room again—she’s taking off her jacket—by Gee! She is going to bed! Here, stop the machine; it doesn’t seem—Flick, flick!
Well, look at that! She’s in bed, all in one flick, and fast asleep! Something must have broken in the machine and missed out a chunk. There! she’s asleep all right—looks as if she was dreaming. Now it’s sort of fading. I wonder how they make it do that? I guess they turn the wick of the lamp down low: that was the way in Robinson Crusoe—Flick, flick!
Hullo! where on earth is this—farmhouse, I guess—must be away upstate somewhere—who on earth are these people? Old man—white whiskers—old lady at a spinning-wheel—see it go, eh? Just like real! And a young man—that must be John Holdfast—and a girl with her hand in his. Why! Say! it’s the girl, the same girl, Madeline—only what’s she doing away off here at this farm—how did she get clean back from the bedroom to this farm? Flick, flick! what’s this?
“NO, JOHN, I CANNOT MARRY YOU.
I MUST DEVOTE MY LIFE
TO MY MUSIC.”
Who says that? What music? Here, stop—
It’s all gone. What’s this new place? Flick, flick, looks like a street. Say! see the street car coming along—well! say! isn’t that great? A street car! And here’s Madeline! How on earth did she get back from the old farm all in a second? Got her street things on—that must be music under her arm—I wonder where—hullo—who’s this man in a silk hat and swell coat? Gee! he’s well dressed. See him roll his eyes at Madeline! He’s lifting his hat—I guess he must be Edward Something, the Roo—only a roo would dress as well as he does—he’s going to speak to her—
“SIR, I DO NOT KNOW YOU.
LET ME PASS.”
Oh, I see! The Roo mistook her; he thought she was somebody that he knew! And she wasn’t! I catch on! It gets easy to understand these pictures once you’re on.
Flick, flick—Oh, say, stop! I missed a piece—where is she? Outside a street door—she’s pausing a moment outside—that was lucky her pausing like that—it just gave me time to read EMPLOYMENT BUREAU on the door. Gee! I read it quick.
Flick, flick! Where is it now?—oh, I see, she’s gone in—she’s in there—this must be the Bureau, eh? There’s Madeline going up to the desk.
“NO, WE HAVE TOLD YOU BEFORE,
WE HAVE NOTHING ...”
Pshaw! I read too slow—she’s on the street again. Flick, flick!
No, she isn’t—she’s back in her room—cupboard still empty—no milk—no sugar—Flick, flick!
Kneeling down to pray—my! but she’s religious—flick, flick—now she’s on the street—got a letter in her hand—what’s the address—Flick, flick!
Mr. Meadowlark
Meadow Farm
Meadow County
New York