Consilia
interdum stetit egnia[021] mente revolvens:
At
gravis in densa fronde susuffrus[022] erat,
Spiculaque[023]
ex oculis jacientis flammea, tulscam
Per
silvam venit burbur?[024] Iabrochii!
Vorpali, semel atque iterum
collectus in ictum,
Persnicuit gladio persnacuitque puer:
Deinde galumphatus, spernens informe cadaver,
Horrendum monstri rettulit ipse caput.
Victor Iabrochii, spoliis insignis
opimis,
Rursus in amplexus, o radiose, meos!
O frabiose dies! CALLO clamateque CALLA!
Vix potuit laetus chorticulare pater.
Coesper erat: tunc lubriciles
ultravia circum
Urgebant gyros gimbiculosque tophi;
Moestenui visae borogovides ire meatu;
Et profugi gemitus exgrabuere rathae.
A.A.V.
JABBERWOCKY.
’Twas
brillig, and the slithy toves
Did
gyre and gimble in the wabe;
All
mimsy were the borogroves,
And
the mome raths outgrabe.
“Beware
the Jabberwock, my son!
The
jaws that bite, the claws that scratch!
Beware
the Jubjub bird, and shun
The
frumious Bandersnatch!”
He
took his vorpal sword in hand:
Long
time the manxome foe he sought—
So
rested he by the Tumtum tree,
And
stood awhile in thought.
And
as in uffish thought he stood,
The
Jabberwock, with eyes of flame,
Came
whiffling through the tulgey wood
And
burbled as it came!
One,
two! One, two! And through and through
The
vorpal blade went snicker-snack!
He
left it dead, and with its head
He
went galumphing back.
“And
hast thou slain the Jabberwock?
Come
to my arms, my beamish boy!
O
frabjous day! Callooh! Callay!”
He
chortled in his joy.
’Twas
brillig, and the slithy toves
Did
gyre and gimble in the wabe;
All
mimsy were the borogroves,
And
the mome raths outgrabe.
The story, as originally written, contained thirteen chapters, but the published book consisted of twelve only. The omitted chapter introduced a wasp, in the character of a judge or barrister, I suppose, since Mr. Tenniel wrote that “a wasp in a wig is altogether beyond the appliances of art.” Apart from difficulties of illustration, the “wasp” chapter was not considered to be up to the level of the rest of the book, and this was probably the principal reason of its being left out.
“It is a curious fact,” wrote Mr. Tenniel some years later, when replying to a request of Lewis Carroll’s that he would illustrate another of his books, “that with ‘Through the Looking-Glass’ the faculty of making drawings for book illustration departed from me, and, notwithstanding all sorts of tempting inducements, I have done nothing in that direction since.”