Character Sketches of Romance, Fiction and the Drama, Vol. 1 eBook

Ebenezer Cobham Brewer
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 804 pages of information about Character Sketches of Romance, Fiction and the Drama, Vol. 1.

Character Sketches of Romance, Fiction and the Drama, Vol. 1 eBook

Ebenezer Cobham Brewer
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 804 pages of information about Character Sketches of Romance, Fiction and the Drama, Vol. 1.

DUKE COMBE, William Combe, author of Dr. Syntax, and translator of The Devil upon Two Sticks, from Le Diable Boiteux of Lesage.  He was called duke from the splendor of his dress, the profusion of his table, and the magnificence of his deportment.  The last fifteen years of his life were spent in the King’s Bench (1743-1823).

DULCAMA’RA (Dr.), an itinerant physician, noted for his pomposity; very boastful, and a thorough charlatan.—­Donizetti, L’Elisire d’Amore (1832).

DULCARNON. (See DHU’L KARNEIN.)

DULCIFLUOUS DOCTOR, Antony Andreas, a Spanish minorite of the Duns
Scotus school (_-1320).

DULCIN’EA DEL TOBO’SO, the lady of Don Quixote’s devotion.  She was a fresh-colored country wench, of an adjacent village, with whom the don was once in love.  Her real name was Aldonza Lorenzo.  Her father was Lorenzo Corchuelo, and her mother Aldonza Nogales.  Sancho Panza describes her in pt.  I. ii. 11.—­Cervantes, Don Quixote, I. i.  I (1605).

“Her flowing hair,” says the knight, “is of gold, her forehead the Elysian fields, her eyebrows two celestial arches, her eyes a pair of glorious suns, her cheeks two beds of roses, her lips two coral portals that guard her teeth of Oriental pearl, her neck is alabaster, her hands are polished ivory, and her bosom whiter than the new-fallen snow.”

  Ask you for whom my tears do flow so? 
  ’Tis for Dulcinea del Toboso.
  Don Quixote, I iii. 11 (1605).

DULL, a constable.—­Shakespeare, Love’s Labour’s Lost (1594).

DU’MACHUS.  The impenitent thief is so called in Longfellow’s Golden Legend, and the penitent thief is called Titus.

In the apocryphal Gospel of Nicodemis, the impenitent thief is called Gestas, and the penitent one Dysmas.

In the story of Joseph of Arimathea, the impenitent thief is called Gesmas, and the penitent one Dismas.

  Alta petit Dismas, infelix infima Gesmas.
  A Monkish Charm to Scare away Thieves.

  Dismas in paradise would dwell,
  But Gesmas chose his lot in hell.

DUMAIN, a French lord in attendance on Ferdinand, king of Navarre.  He agreed to spend three years with the king in study, during which time no woman was to approach the court.  Of course, the compact was broken as soon as made and Dumain fell in love with Katharine.  When however, he proposed marriage, Katharine deferred her answer for twelve months and a day, hoping by that time “his face would be more bearded,” for, she said, “I’ll mark no words that smoothfaced wooers say.”

  The young Dumain, a well-accomplished youth,
  Of all that virtue love for virtue loved;
  Most power to do most harm, least knowing ill;
  For he hath wit to make an ill shape good,
  And shape to win grace, tho’ he had no wit.

Shakespeare, Love’s Labour’s Lost, act ii. sc.  I (1594).

Copyrights
Project Gutenberg
Character Sketches of Romance, Fiction and the Drama, Vol. 1 from Project Gutenberg. Public domain.