’Sinclair, [so I will still call her,] upon this representation of Polly, foresaw, she said, the ruin of her poor house in the issue of this strange business; and the infamous Sally and Dorcas bore their parts in the apprehension: and this put them upon thinking it advisable for the future, that the street-door should generally in the day-time be only left upon a bolt-latch, as they called it, which any body might open on the inside; and that the key should be kept in the door; that their numerous comers and goers, as they called their guests, should be able to give evidence, that she might have gone out if she would: not forgetting, however, to renew their orders to Will. to Dorcas, to Mabell, and the rest, to redouble their vigilance on this occasion, to prevent her escape: none of them doubting, at the same time, that her love of a man so considerable in their eyes, and the prospect of what was to happen, as she had reason to believe, on Thursday, her uncle’s birth-day, would (though perhaps not till the last hour, for her pride sake, was their word) engage her to change her temper.
’They believe, that she discovered the key to be left in the door; for she was down more than once to walk in the little garden, and seemed to cast her eye each time to the street-door.
’About eight yesterday morning, an hour after Polly had left her, she told Mabell, she was sure she should not live long; and having a good many suits of apparel, which after her death would be of no use to any body she valued, she would give her a brown lustring gown, which, with some alterations to make it more suitable to her degree, would a great while serve her for a Sunday wear; for that she (Mabell) was the only person in that house of whom she could think without terror or antipathy.
’Mabell expressing her gratitude upon the occasion, the lady said, she had nothing to employ herself about, and if she could get a workwoman directly, she would look over her things then, and give her what she intended for her.
’Her mistress’s mantua-maker, the maid replied, lived but a little way off: and she doubted not that she could procure her, or one of the journey-women to alter the gown out of hand.
’I will give you also, said she, a quilted coat, which will require but little alteration, if any; for you are much about my stature: but the gown I will give directions about, because the sleeves and the robings and facings must be altered for your wear, being, I believe, above your station: and try, said she, if you can get the workwoman, and we’ll advise about it. If she cannot come now, let her come in the afternoon; but I had rather now, because it will amuse me to give you a lift.
’Then stepping to the window, it rains, said she, [and so it had done all the morning:] slip on the hood and short cloak I have seen you wear, and come to me when you are ready to go out, because you shall bring me in something that I want.