Numerous individuals now living at Farningham can attest the truth of this account; and, probably, the painting may still be seen at that place. September 20, 1828.
G.W.N.
* * * * *
INSCRIPTION FOR A BROOK
(For the Mirror.)
SUR UN RUISSEAU.
Coule gentil ruisseau, sous cet epais
fouillage:
Ton bruit charme les sens—il
attendrit le coeur.
Coule gentil ruisseau, car ton cours est
l’image
D’un beau jour ecoule dans le sein
du bonheur.
J. J. ROUSSEAU.
IMITATED FROM THE ABOVE.
Flow, gentle stream, thy course pursue
Beneath the shade of waving
bowers,
Where sunbeams lightly glancing through,
The dew-drops kiss from off
the flowers.
Thy murmurs charm the list’ning
ear,
And soothe the senses to repose—
No wayward passion rages here,
The heart no throbbing tumult
knows.
Thy waters, as they glide along,
Reflect but images of peace,
Emblem of days, too swiftly flown,
Pass’d in the midst
of happiness.
Flow on, fair stream, thy course pursue
Beneath the shade of waving
bowers,
Where sunbeams lightly glancing through,
Kiss the bright dew from off
the flowers.
S.N.
* * * * *
NATIONAL VARIETIES.
(Continued from page 165.)
It is almost impossible to lay down any rule which would define the variations of national manners as having any reference to climate. We frequently find that the passage of a river, or a chain of mountains, dividing countries of the same natural features, brings us among an entirely new people, and presents us with a fresh scene in the melodrama of life. The inhabitants of Languedoc and Gascony, and the southern parts of