Notes and Queries, Number 02, November 10, 1849 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 43 pages of information about Notes and Queries, Number 02, November 10, 1849.

Notes and Queries, Number 02, November 10, 1849 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 43 pages of information about Notes and Queries, Number 02, November 10, 1849.

All these, and many other expressions of sympathy and promises of support, poured in upon us within a few hours after our birth.  No one of them shall be forgotten; and if for a time our pages seem to indicate that we have made a query as to the adoption of any suggestion, let our kind contributors be assured that there is no hint which reaches us, whether at present practicable or not, that we do not seriously and thankfully “make a note of.”

* * * * *

Bishop AYLMER’S letter, and the poem on the Armada.

As I am in a condition to answer the inquiry of your “Hearty Well-wisher,” on p. 12 of your last Number of “Notes and queries,” I proceed to give him the information he asks.  I shall be happy if what follows is of any use to your correspondent, taking it for granted that he is as zealous for your success as his signature indicates.

The “foolish rhyme,” to which the attention of the Bishop of London had been directed by Lord Burghley, has the subsequent doggrel title:—­

  “A Skeltonicall Salvtation,
  Or condigne gratvlation,
  And iust vexation
  Of the Spanishe nation,
  That in a bravado
  Spent many a crvsado,
  In setting forth an armado
  England to invado.”

This is as the title stands in the Oxford impression (of which I never saw more than one copy, because, we may presume, it was suppressed by the authorities of the University), and the following is the imprint at the bottom of it:—­“Printed at Oxford by Ioseph Barnes, and are to bee sold in Paules Churchyard, at the signe of the Tygres head, 1589.”

There exists several exemplars of the London edition—­“Imprinted at London for Toby Cooke, 1589,”—­the title-page of which, as well as the rest of the poem, differs only literally from that of Oxford, excepting that to the latter is appended a Latin version, also in rhyme, and in close imitation of the English.  I subjoin a brief specimen of it:—­ {19}

  “Qui regis Hispanos,
  Superbos et vanos,
  Crudeles et insanos,
  Multum aberrasti,
  Cum tuos animasti,
  Et bellum inchoasti
  Contra Anglos animosos,
  Fortes et bellicosos,
  Nobiles et generosos. 
  Qui te excitavit
  Proculdubio deliravit
  Et te fascinavit,” &c.

The whole production consists only of ten leaves, 4to., and the Latin portion, which has the subsequent separate title-page, occupies four of them:—­

Ad REGEM
HISPANVM. 
Cum tua non fuerint heroica facta, Philippe,
Risu digna cano carmine ridiculo.”

I shall not here introduce any part of the English version, because one or two long quotations will be found in the introductory portion of the Rev. A. Dyce’s excellent edition of Skelton’s Works (2 vols. 8vo. 1843).  Respecting the Latin portion I have been more particular, because the learned editor was not aware that the production had come from the press of Barnes of Oxford, nor that a Latin version was appended to it.

Copyrights
Project Gutenberg
Notes and Queries, Number 02, November 10, 1849 from Project Gutenberg. Public domain.