She refused, with spirit, to sign the marriage contract;
and a few months later wrote again to inform her guardian
that a suitable match had been found in the person
of Giulio Brunelli of Gubbio, a young doctor of laws,
then resident at Castel Durante in the quality of
podesta. Michelangelo’s suspicions must
have been aroused by the unworthy conduct of her parents
in the matter of Santagnolo; for we infer that he
at first refused to sanction this second match.
Cornelia and the parents wrote once more, assuring
him that Brunelli was an excellent man, and entreating
him not to open his ears to malignant gossip.
On the 15th of June Brunelli himself appears upon
the scene, announcing his marriage with Cornelia, introducing
himself in terms of becoming modesty to Michelangelo,
and assuring him that Urbino’s children have
found a second father. He writes again upon the
29th of July, this time to announce the fact that Il
Fattorino has spread about false rumours to the effect
that Cornelia and himself intend to leave Castel Durante
and desert the children. Their guardian must
not credit such idle gossip, for they are both sincerely
attached to the children, and intend to do the best
they can for them. Family dissensions began to
trouble their peace. In the course of the next
few months Brunelli discovers that he cannot act with
the Fattorino or with Vandini; Cornelia’s dowry
is not paid; Roso refuses to refund money due to the
heirs; Michelangelo alone can decide what ought to
be done for the estate and his wards. The Fattorino
writes that Vandini has renounced the trust, and that
all Brunelli’s and his own entreaties cannot
make him resume it. For himself, he is resolved
not to bear the burden alone. He has his own
shop to look after, and will not let himself be bothered.
Unluckily, none of Michelangelo’s answers have
been preserved. We possess only one of his letters
to Cornelia, which shows that she wished to place
her son and his godson, Michelangelo, under his care
at Rome. He replied that he did not feel himself
in a position to accept the responsibility. “It
would not do to send Michelangelo, seeing that I have
nobody to manage the house and no female servants;
the boy is still of tender age, and things might happen
which would cause me the utmost annoyance. Moreover,
the Duke of Florence has during the last month been
making me the greatest offers, and putting strong pressure
upon me to return home. I have begged for time
to arrange my affairs here and leave S. Peter’s
in good order. So I expect to remain in Rome
all the summer; and when I have settled my business,
and yours with the Monte della Fede, I shall probably
remove to Florence this winter and take up my abode
there for good. I am old now, and have not the
time to return to Rome. I will travel by way of
Urbino; and if you like to give me Michelangelo, I
will bring him to Florence, with more love than the
sons of my nephew Lionardo, and will teach him all
the things which I know that his father desired that
he should learn.”