Questions for Review
1. Why did England and the United States
fail to understand Germany?
2. What right would Germany have had to
an indemnity?
3. What great change took place in Germany
after 1866?
4. Why must the war go on till Germany
is crushed?
5. What lesson must Germany learn?
6. Why have the South American republics
fought so many wars?
7. Suggest some solution for the problem
of war.
8. What is meant by arbitration?
9. What was the greatest mistake of those
who planned the war?
10. How did the Russian Revolution help the cause
of the Entente? 11. What is the greatest lesson
taught by the war?
PRONOUNCING GLOSSARY
In this glossary it will be noted that as a general rule the English pronunciation is given for names that have become at all familiar in history or geography. Thus the English Cra’cow is given instead of the Polish Kra’koof or the German Krae’kau.
On the other hand names like Koumanova or Dobrudja must be given as the natives of these places pronounce them, as there is no recognized English pronunciation.
In certain cases where there are several current pronunciations, the author has been forced to make a selection, arbitrarily. Thus a seaport in Greece, which has changed hands recently, has no less than five names. Its Greek name is pronounced Thessalonyi’ki, while other nations term it variously Saloni’ka, Selanik’, So’lon, Saloni’ki or Salo’nica.
Some sounds, again, it is almost impossible for English speaking people to reproduce. These are indicated by English syllables which approximate them as nearly as possible.
Not every proper noun which is used in the text will be found pronounced in the glossary. It is assumed that such names as Austria, Bismarck, etc., can hardly be mispronounced.
Aboukir (ae’boe kir)
Aegean (e je’an)
Agadir (a ga dir’)
Aix-la-Chapelle (aks lae shapel’)
Albania (al ba’ni a)
Algeciras (al je si’ras) or (alje si’ras)
Alsace (al sas’)
Andrassy (an dras’sy)
Aragon (a’ra gon)
Armada (aer mae’da)
Armenians (aer me’ni ans)
Arminius (aer min’i us)
Avlona (av lo’na)
Baden (bae’den)
Balkan (bal kaen’) or (bol’kaen)
Banat (ban’at)
Basques (basks)
Bastille (ba stil’)
Bavaria (ba va’ri a)
Belfort (bel’for)
Bernadotte (ber’na dot)
Bessarabia (bes sa ra’bi a) or (bes sa rae’bi
a)
Bismarck-Schoenausen (shen how’zen)
Blenheim (blen’em) or (blen’him)
Boer (boor)
Bohemia (bohe’mia)
Bonaparte (bo’na paert)
Bosnia (boz’ni a)
Bourbon (boor’bun)
Brandenburg (bran’den burg)
Breton (bre’ton) or (bret’un)
Brusiloff (bru si’loff)
Bukowina (boo ko vi’na)
Bulgaria (bul ga’ri a)
Burgundians (bur’gun’di ans)
Burgundy (bur’gun dy)
Byzantium (by zan’ti um)
Caesar (sez’er)