are now. Here we buy and sell houses and lands
almost as we trade in corn and cotton; but in England
the transfer of the title of a piece of real estate
of any consequence is a serious and comparatively
rare occurrence, that makes great work for attorneys
and conveyancing counsel; and two hundred and fifty
years ago the facilities in this respect were very
much less than they are now. Shakespeare could
hardly have picked up his conveyancer’s jargon
by hanging round the courts of law; and we find,—to
return to the first objection,—that, in
his early plays, written just after he arrived in
London, he uses this peculiar phraseology just as freely
and with as exact a knowledge as he displayed in after
years, when (on the supposition in question) he must
have become much more familiar with it. Shakespeare’s
earliest work that has reached us is, doubtless, to
be found in “King Henry the Sixth,” “The
Comedy of Errors,” and “Love’s Labor’s
Lost.” In the very earliest form of Part
II. of the first-named play, ("The First Part of the
Contention betwixt the two Houses of York and Lancaster,”
to which Shakespeare was doubtless a contributor, the
part of Cade being among his contributions,) we find
him making Cade declare, (Act iv. Sc. 7,) “Men
shall hold of me in capite; and we charge and
command that wives be as free as heart can wish
or tongue can tell.” Both the phrases
that we have Italicized express tenures, and very
uncommon tenures of land. In the “Comedy
of Errors,” when Dromio of Syracuse says, “There’s
no time for a man to recover his hair that grows bald
by nature,” [Hear, O Rowland! and give ear, O
Phalon!] his master replies, “May he not do
it by fine and recovery?” Fine and recovery
was a process by which, through a fictitious suit,
a transfer was made of the title in an entailed estate.
In “Love’s Labor’s Lost,”
almost without a doubt the first comedy that Shakespeare
wrote, on Boyet’s offering to kiss Maria, (Act
ii. Sc. 1,) she declines the salute, and says,
“My lips are no common, though several they be.”
This passage—an important one for his purpose—Lord
Campbell has passed by, as he has some others of nearly
equal consequence. Maria’s allusion is
plainly to tenancy in common by several (i.e., divided,
distinct) title. (See Coke upon Littleton, Lib.
iii. Cap. iv. Sec. 292.) She means, that
her lips are several as being two, and (as she says
in the next line) as belonging in common to her fortunes
and herself,—yet they were no common pasture.
[Footnote F: Falstaff, for instance, speaks of “the wearing out of six fashions, which is four terms or two actions.”]