Deep into that darkness peering, long
I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever
dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the
stillness gave no token,
And the only word there spoken was the
whisper’d word, “Lenore!”
This I whisper’d, and an echo murmur’d
back the word, “Lenore!”
Merely
this, and nothing more.
Back into the chamber turning, all my
soul within me burning,
Soon again I heard a tapping, something
louder than before.
“Surely,” said I,—“surely
that is something at my window-lattice;
Let me see, then, what thereat is, and
this mystery explore,—
Let my heart be still a moment, and this
mystery explore;—
’Tis
the wind, and nothing more.”
Open here I flung the shutter, when, with
many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the
saintly days of yore.
Not the least obeisance made he; not a
minute stopped or staid he;
But with mien of lord or lady, perched
above my chamber door,—
Perched upon a bust of Pallas, just above
my chamber door,—
Perched,
and sat, and nothing more.
Then, this ebony bird beguiling my sad
fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the
countenance it wore,
“Though thy crest be shorn and shaven,
thou,” I said, “art sure no
craven,
Ghastly, grim, and ancient Raven wandering
from the nightly shore—
Tell me what thy lordly name is on the
night’s Plutonian shore!”
Quoth
the Raven, “Nevermore.”
Much I marvell’d this ungainly fowl
to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning, little
relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living
human being
Ever yet was bless’d with seeing
bird above his chamber door,—
Bird or beast upon the sculptured bust
above his chamber door,—
With
such name as “Nevermore.”
But the Raven, sitting lonely on that
placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that
one word he did outpour.
Nothing further then he utter’d;
not a feather then he flutter’d—
Till I scarcely more than mutter’d,
“Other friends have flown before—
On the morrow he will leave me,
as my Hopes have flown before,”
Then
the bird said, “Nevermore.”
Startled at the stillness broken by reply
so aptly spoken,
“Doubtless,” said I, “what
it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful
disaster
Follow’d fast and follow’d
faster, till his songs one burden bore—
Till the dirges of his Hope that melancholy
burden bore
Of
‘Never—never—more!’”