Again he sits
within that room;
All
day he leans at that still board;
None to bring
comfort to his gloom,
Or
speak a friendly word.
Weakened with fear, lone, haunted by remorse,
Poor, shattered wretch, there waits he
that pale horse.
* * * * *
=_Richard Henry Wilde, 1789-._= (Manual, pp. 521, 501.)
=_330._= MY LIFE IS LIKE THE SUMMER ROSE.
My life is like the summer rose
That opens to the morning
sky,
But, ere the shades of evening close,
Is scattered on the ground
to die;
Yet on that rose’s humble bed
The softest dews, of night are shed,
As if she wept such waste to see;
But none shall drop a tear for me.
My life is like the autumn leaf
That trembles in the moon’s
pale ray;
Its hold is frail, its state is brief,
Restless, and soon to pass
away;
But when that leaf shall fall and fade,
The parent tree will mourn its shade,
The winds bewail the leafless tree;
But none shall breathe a sigh, for me.
My life is like the print which feet
Have left on Tampa’s
desert strand;
Soon as the rising tide shall beat,
Their track will vanish from
the sand;
Yet, as if grieving to efface
All vestige of the human race,
On that lone shore loud moans the sea;
But none shall thus lament for me.
* * * * *
=_James A. Hillhouse, 1789-1844._= (Manual, p. 487.)
From “Hadad.”
=_331._=
Hadad. Confide
in me.
I can transport thee, O, to a paradise
To which this Canaan is a darksome span.
Beings shall welcome, serve thee, lovely
as angels;
The elemental powers shall stoop, the
sea
Disclose her wonders, and receive thy
feet
Into her sapphire chambers; orbed clouds
Shall chariot thee from zone to zone,
while earth,
A dwindled, islet, floats beneath thee.
Every
Season and clime shall blend for thee
the garland.
The Abyss of time shall cast its secrets,
ere
The flood marred primal nature, ere this
orb
Stood in her station. Thou shalt
know the stars,
The houses of eternity, their names,
Their courses, destiny—all
marvels high.
Tam. Talk not so madly.
* * * * *
From “The Judgment.”
=_332._=
As, when from some proud capital that
crowns
Imperial Ganges, the reviving breeze
Sweeps the dank mist, or hoary river fog
Impervious mantled o’er her highest
towers,
Bright on the eye rush Bramah’s
temples, capp’d
With spiry tops, gay-trellised minarets,
Pagods of gold, and mosques with burnish’d
domes,
Gilded, and glistening in the morning
sun,
So from the hill the cloudy curtains roll’d,